This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Terms of frustration in China Termini di frustrazione in Cina

May 14th, 2008  by China Business Success Stories 14 maggio 2008 da China Business Storie di successo

Termini di frustrazione in Cina

A simple taxi ride from Shanghai to Suzhou put me very much in mind of developing contracts with Chinese – even the simplest of contracts. Una semplice corsa in taxi da Shanghai a Suzhou mi ha messo molto in mente di contratti in via di sviluppo con cinese - anche il più semplice dei contratti. Very seldom in business do Chinese adhere to the Letter of the Law, while they exorcise its Spirit at their earliest convenience. Molto raramente nel mondo degli affari cinese fare rispettare alla lettera della legge, mentre esorcizzare il suo Spirito al più presto. And if the agreement is verbal, then watch out! E se l'accordo verbale, quindi attenzione!

The deal was this: for 300RMB – including tolls – the Shanghai driver would take me to Suzhou … L'operazione è stata questa: per 300RMB - tra cui i pedaggi - il driver di Shanghai mi avrebbe preso a Suzhou…

Read the rest of “Terms of frustration in China” or post a comment>> Leggi il resto del "Condizioni di frustrazione in Cina" o inviare un commento>>

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Per essere informato di nuove voci di posta elettronica, è sufficiente inserire il tuo indirizzo di posta elettronica in alto a sinistra di questa pagina.

Related Posts Posti connessi

Leave a Reply Lasciare una risposta

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Per dimostrare sei una persona (non un spam script), digitare la parola di sicurezza mostrato nella figura. Click on the picture to hear an audio file of the word. Fare clic sulla figura per ascoltare un file audio della parola.
Clicca per ascoltare un file audio degli anti-spam parola