This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

China Business Vehicles: Part II Китай коммерческих транспортных средств: часть II

May 7th, 2008  by China Business Success Stories 7 мая 2008 года в Китай Бизнес Истории успеха

Wholly Foreign Owned Enterprises Полностью принадлежат иностранным предприятиям

By Gregory Sy Григория Си

Полностью принадлежат иностранным предприятиям Китая Wholly Foreign Owned Enterprises (WFOEs) or limited liability companies whose investors are purely foreign are quickly becoming the most popular method of foreign investment in China. Полностью иностранных предприятий (WFOEs) или ограниченной ответственностью, компании, чьи инвесторы чисто иностранные быстро становятся наиболее популярным методом иностранных инвестиций в Китай. While foreign companies once thought (and were often compelled by laws) that a local partner was necessary to operate business in China, this is increasingly no longer the case in a wide range of industries. Хотя иностранные компании, как только мысли (и зачастую вынуждено законами), что местным партнером является необходимой для функционирования бизнеса в Китае, это все уже не в случае широкого спектра отраслей промышленности.

Characteristics of WFOEs: Характеристики WFOEs:
- Between one to fifty shareholders -- От одного до пятидесяти акционеров
- Restricts the right to transfer shares -- Ограничивает права на передачу акций
- Prohibits public offering of shares -- Запретил публичное предложение акций
- Equity is divided based on contribution to registered capital and not allocation of shares -- Имущество делится на основе вклада в зарегистрированный капитал, а не распределение акций
- Liability is limited to the amount of registered capital contributed -- Ответственность ограничивается объем зарегистрированного капитала способствовало

WFOEs are governed by the Law of the PRC on Enterprises Operated Exclusively with Foreign Capital, and relevant implementing regulations. WFOEs регулируются Законом КНР о предприятиях Эксплуатирует исключительно с иностранным капиталом, и соответствующих подзаконных актов.

Advantages of WFOEs: Преимущества WFOEs:
- Management control -- Управленческий контроль
- Simpler establishment procedures -- Упрощенные процедуры создания
- Easier to terminate -- Проще прекратить
- Easier to increase investment -- Легче увеличить объем инвестиций
- Protection of intellectual property -- Защита интеллектуальной собственности

Disadvantages of WFOEs: Недостатки WFOEs:
- Lack of experience and local connections -- Отсутствие опыта и местных соединений
- May not be listed on stock exchange -- Не допускается котируются на фондовой бирже

Establishment Учреждение

There are a number of steps required to establish a WFOE: Есть ряд шагов, необходимых для установления WFOE:
- Filing of articles of company introduction letter, articles of association, feasibility study, and other corporate documents with the local foreign commerce bureau for approval and issuance of Foreign Investment Approval Certificate. -- Подача статей компании внедрение письма, статьи ассоциации, технико-экономического обоснования и других документов компании с местным бюро внешней торговли для утверждения и выдачи иностранным инвестициям Сертификат одобрения.

- Collateral filings with other government authorities such as: -- Залог опилками с другими государственными органами, таких как:
* Local and national tax bureaus * Местные и национальные налоговые бюро
* Foreign exchange bureau * Валютные бюро
* Customs bureau * Таможенное бюро
* Statistics bureau * Статистического бюро
* Public security bureau * Бюро общественной безопасности

- Within 30 days of obtaining Foreign Investment Approval Certificate, obtain temporary Business License from the Administration for Industry and Commerce -- В течение 30 дней с момента получения иностранным инвестициям Сертификат одобрения, получить временную лицензию у бизнес-управления по делам промышленности и торговли

- Make Registered Capital Contributions and Audit by Domestic Accounting Firm -- Не зарегистрированный капитал взносов и за счет внутренних аудита бухгалтерской фирмы

- Submit investment report to Administration for Industry and Commerce to obtain Permanent Business License -- Подать инвестиций докладе администрации по вопросам промышленности и торговли, для получения постоянного Бизнес License

Important considerations Важные соображения

Name Имя
A company name must be in both English and Chinese, though, for practical purposes, only the Chinese name is important. Название компании должно быть на английском и китайском языках, хотя, по практическим соображениям, только китайские названия имеет важное значение. It cannot be identical or similar to a previously registered company name. Он не может быть идентичным или аналогичным по ранее зарегистрированным название компании. The name can be pre-reserved for a period of up to six months, which will expire if not used for establishment purposes during this time. Название может быть предварительно зарезервированных за период до шести месяцев, который истекает, если не используются для установления цели в течение этого времени.

Business scope Бизнес-сфера
Unlike companies in many western nations where they are permitted to do any range of business activities unless otherwise stated in laws and regulations, foreign investors in China are required to define their company’s business scope at the outset of operations and must conduct business within this scope, subject to modification through re-application. В отличие от компаний, во многих западных стран, где они имеют право делать любые спектр предпринимательской деятельности, если иное не указано в законы и постановления, иностранные инвесторы в Китае должны определить их бизнеса компании сферы на начальном этапе операции и должен вести дела в рамках этого охвата, при условии изменения путем повторного применения.

Registered capital Зарегистрирован капитала
As per the business scope defined, a foreign investor will be required to invest a certain minimum amount of capital which must be registered or recorded with the appropriate authorities as having been made to the WFOE. По состоянию на определенные сферы бизнеса, иностранному инвестору необходимо будет вложить определенный минимальный объем капитала, которое должно быть зарегистрировано или поставлено на учет в соответствующие органы, были внесены в WFOE. Generally, this amount will range from RMB 30,000 to several million RMB for larger projects. Как правило, эта сумма будет варьироваться от 30000 юаней до нескольких миллионов юаней для более крупных проектов. Capital must simply be invested into the company and recorded as having been made with the local administration for industry and commerce. Капитал должен быть просто вкладываются в компании и регистрируется как было с местной администрацией для промышленности и торговли.

Shareholders Акционеры
Shareholders must all be foreign and there must be between one to fifty who hold an interest in the WFOE. Акционеры должны быть иностранные и там должны быть от одного до пятидесяти проведет которые заинтересованы в WFOE.

Directors Директоров
The WFOE must designate a board of directors (or single director) who shall act for the initial term of office (as set out in the articles of association). WFOE должен назначить совет директоров (или одного директора) которые будут действовать на первоначальный срок полномочий (как указано в статьях объединения).

Legal Representative Представитель юридического лица
Only one individual may bind the WFOE through simple signature (without use of company chop), and they must be designated as the Legal Representative in the formation documents. Только один человек может связать WFOE путем простого подписания (без использования компанией Чоп), и они должны быть назначены в качестве законного представителя в формировании документов.

Senior Managers Старшие менеджеры
At a minimum, the WFOE must designate its first general manager. На минимум, WFOE должен назначить его первым генеральным директором.

From a purely legal perspective, the directors, senior managers, supervisor and other senior personnel do not have to be a resident in China, though it may be more practical to do so. С чисто юридической точки зрения, директоров, старших менеджеров, руководитель и другие старшие сотрудники не должны быть резидентами в Китае, хотя она может быть более практичным для этого.

Supervisor(s) Руководитель (ов)
At least one individual who is not a Director or Senior Manager must act as the WFOE’s supervisor. По меньшей мере один человек которые не директор или старший менеджер должен действовать как в WFOE руководителем.

Physical address Физический адрес
Each company must have a unique physical address at which the company is registered. Каждая компания должна иметь уникальный физический адрес, по которому компания зарегистрирована. Unlike other nations in which virtual offices are permitted, China requires that a company have a physical office space. В отличие от других стран, в которых виртуальные офисы разрешено, Китай требует, чтобы компании имеют физические офисных помещений.

Annual filing Ежегодный регистрации
Within three months of the end of each calendar year, the WFOE must undergo an annual inspection. В течение трех месяцев после окончания каждого календарного года, WFOE должны проходить ежегодный осмотр. Prior to the annual inspection, the firm must hire a domestic accounting firm to conduct an audit of the books. До ежегодной инспекции, фирма должна нанять внутренней бухгалтерской фирмы для проведения ревизии книг.

This is the second part of the Grandall Legal Group article Business Vehicles, next week we will publish the third part. Это вторая часть Grandall Юридическая группа статье коммерческих транспортных средств, на следующей неделе мы публикуем третью часть. Here you can find Здесь вы можете найти part I я часть .

Gregory M. Sy is a partner / foreign counsel with Grandall Legal Group. Грегори М. Си является партнером / иностранные адвокаты с Grandall Группа по правовым вопросам. His practice includes general business advisory for SME’s in China, particularly in the areas of international corporate structuring and transactions. Его практика включает в себя общие бизнес-консультативного для МСП в Китае, особенно в области международных корпоративных и структурирование сделок. Representative clients include the Consulate of the United States of America in China (Shenyang), Embassy of Brazil, various publicly listed companies (NYSE, LSE, DAX, and BSE), along with numerous other SME’s operating in a wide range of industries. Представитель клиентов консульство Соединенных Штатов Америки в Китай (Шеньян), посольство Бразилии, различные публично котируемых компаний (NYSE, LSE, DAX и BSE), наряду со многими другими МСП, действующих в широкий спектр отраслей промышленности . Mr. Sy obtained an LL.B. Г-н Си, полученные Бакалавр права from the University of Victoria, and is admitted to the New York bar. из Университета Виктории, и будет принята в Нью-Йорке баре. Gregory publishes extensively on a variety of China legal issues for international and local publications, and has recently acted as chief editor for Martindale’s China Law Digest. Грегори публикует подробно остановился на различных правовых вопросов, Китая для международных и местных изданий, а в последнее время выступал в качестве главного редактора для Martindale в Китае Закона Digest. You can contact Gregory at Вы можете обратиться на Грегори gregsy@grandall.com.cn gregsy@grandall.com.cn or learn more about the firm at или получить дополнительную информацию о фирме на www.grandall-profile.com www.grandall-profile.com . .

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Чтобы получать уведомления о новых статей по электронной почте, просто введите свой адрес электронной почты на верхней левой части этой страницы.

Related Posts Похожие Сообщений

Leave a Reply Оставь Ответить

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Чтобы доказать, вы человек (не спам скрипт), введите слово безопасности показано на картинке. Click on the picture to hear an audio file of the word. Нажмите на фотографию, чтобы услышать звуковой файл этого слова.
Нажмите, чтобы услышать звуковой файл из анти-спам слово

  • International Web Marketing, China Internet Marketing, Digital Media Online Advertising and  PR China