China Business Vehicles: Part II China Business veicoli: Parte II
Wholly Foreign Owned Enterprises Interamente di proprietà delle imprese straniere
By Gregory Sy Gregorio di Sy
Wholly Foreign Owned Enterprises (WFOEs) or limited liability companies whose investors are purely foreign are quickly becoming the most popular method of foreign investment in China. Interamente estero imprese (WFOEs) o società a responsabilità limitata la cui gli investitori stranieri sono puramente stanno rapidamente diventando il più popolare metodo di investimenti stranieri in Cina. While foreign companies once thought (and were often compelled by laws) that a local partner was necessary to operate business in China, this is increasingly no longer the case in a wide range of industries. Mentre le imprese straniere una volta pensiero (e sono stati spesso costretti da disposizioni legislative) che un partner locale è stato necessario operare affari in Cina, questo è sempre più non è più il caso in una vasta gamma di settori.
Characteristics of WFOEs: Caratteristiche di WFOEs:
- Between one to fifty shareholders -- Tra uno e cinquanta azionisti
- Restricts the right to transfer shares -- Limita il diritto di trasferire parti
- Prohibits public offering of shares -- Vieta l'offerta pubblica di vendita delle parti
- Equity is divided based on contribution to registered capital and not allocation of shares -- Azioni, è diviso sulla base di contributo al capitale sociale e non di assegnazione di azioni
- Liability is limited to the amount of registered capital contributed -- La responsabilità è limitata alla somma di capitale contribuito
WFOEs are governed by the Law of the PRC on Enterprises Operated Exclusively with Foreign Capital, and relevant implementing regulations. WFOEs sono regolati dalla legge della Repubblica popolare cinese sulle imprese che operano esclusivamente con capitale straniero, e la relativa regolamentazione di attuazione.
Advantages of WFOEs: Vantaggi di WFOEs:
- Management control -- Controllo di gestione
- Simpler establishment procedures -- Semplificare le procedure stabilimento
- Easier to terminate -- Più facile chiudere
- Easier to increase investment -- Più semplice per aumentare gli investimenti
- Protection of intellectual property -- La protezione della proprietà intellettuale
Disadvantages of WFOEs: Svantaggi di WFOEs:
- Lack of experience and local connections -- Mancanza di esperienza e di connessioni locali
- May not be listed on stock exchange -- Non può essere quotate in borsa
Establishment Stabilimento
There are a number of steps required to establish a WFOE: Ci sono un certo numero di passaggi necessari per stabilire una WFOE:
- Filing of articles of company introduction letter, articles of association, feasibility study, and other corporate documents with the local foreign commerce bureau for approval and issuance of Foreign Investment Approval Certificate. -- Presentazione della società di articoli di introduzione lettera, articoli di associazione, studio di fattibilità, e altri documenti aziendali con il locale ufficio commercio estero per l'approvazione e l'emissione di investimenti esteri Certificato di approvazione.
- Collateral filings with other government authorities such as: -- Depositi di garanzia con le altre autorità governative come ad esempio:
* Local and national tax bureaus * Locali e agenzie fiscali nazionali
* Foreign exchange bureau * Foreign Exchange Bureau
* Customs bureau * Ufficio di presidenza doganale
* Statistics bureau * Statistiche Ufficio di presidenza
* Public security bureau * Ufficio di pubblica sicurezza
- Within 30 days of obtaining Foreign Investment Approval Certificate, obtain temporary Business License from the Administration for Industry and Commerce -- Entro 30 giorni di ottenere gli investimenti esteri del certificato di omologazione ottenere temporanea Business License dalla Amministrazione per l'Industria e Commercio
- Make Registered Capital Contributions and Audit by Domestic Accounting Firm -- Rendere registrato contributi in conto capitale e di revisione contabile interna di impresa
- Submit investment report to Administration for Industry and Commerce to obtain Permanent Business License -- Invia investimento relazione al Amministrazione per l'Industria e Commercio di ottenere permanente Business License
Important considerations Importanti considerazioni
Name Nome
A company name must be in both English and Chinese, though, for practical purposes, only the Chinese name is important. A nome della società deve essere sia in inglese che in cinese, anche se, ai fini pratici, solo il nome cinese è importante. It cannot be identical or similar to a previously registered company name. Essa non può essere identico o simile ad una società registrata in precedenza nome. The name can be pre-reserved for a period of up to six months, which will expire if not used for establishment purposes during this time. Il nome può essere pre-riservati per un periodo fino a sei mesi, che scade se non utilizzati per scopi stabilimento durante questo tempo.
Business scope Campo d'attività
Unlike companies in many western nations where they are permitted to do any range of business activities unless otherwise stated in laws and regulations, foreign investors in China are required to define their company’s business scope at the outset of operations and must conduct business within this scope, subject to modification through re-application. A differenza di società in molti paesi occidentali in cui sono autorizzati a fare qualsiasi gamma di attività commerciali se non diversamente indicato nelle disposizioni legislative e regolamentari, gli investitori stranieri in Cina sono necessari per definire la loro società d'affari campo di applicazione fin dall'inizio delle operazioni e deve esercitare la propria attività all'interno di questo campo di applicazione, a favore di una modifica attraverso una riprogrammazione applicazione.
Registered capital Capitale
As per the business scope defined, a foreign investor will be required to invest a certain minimum amount of capital which must be registered or recorded with the appropriate authorities as having been made to the WFOE. Come per le imprese campo d'applicazione definito, un investitore straniero verrà richiesto di investire un certo importo minimo di capitale che devono essere immatricolati o registrati con le autorità state effettuate per il WFOE. Generally, this amount will range from RMB 30,000 to several million RMB for larger projects. In generale, a questo importo vanno da 30000 a RMB diversi milioni di RMB per i progetti più grandi. Capital must simply be invested into the company and recorded as having been made with the local administration for industry and commerce. Il capitale deve semplicemente essere investito nella società e registrati state effettuate con l'amministrazione locale per l'industria e il commercio.
Shareholders Azionisti
Shareholders must all be foreign and there must be between one to fifty who hold an interest in the WFOE. Azionisti devono essere tutte estera e ci deve essere compresa tra uno e cinquanta che in possesso di un interesse per la WFOE.
Directors Registi
The WFOE must designate a board of directors (or single director) who shall act for the initial term of office (as set out in the articles of association). La WFOE deve designare un consiglio di amministrazione (o amministratore unico) che agisce per il periodo iniziale di ufficio (come definiti negli articoli di associazione).
Legal Representative Rappresentante legale
Only one individual may bind the WFOE through simple signature (without use of company chop), and they must be designated as the Legal Representative in the formation documents. Solo una persona può impegnare la WFOE attraverso semplice firma (senza uso di società CHOP), e devono essere designato come rappresentante legale nella formazione dei documenti.
Senior Managers Alti dirigenti
At a minimum, the WFOE must designate its first general manager. Come minimo, la WFOE deve designare il suo primo direttore generale.
From a purely legal perspective, the directors, senior managers, supervisor and other senior personnel do not have to be a resident in China, though it may be more practical to do so. Da una prospettiva puramente giuridica, gli amministratori, degli alti dirigenti, supervisore e altri alti personale non devono essere residente in Cina, anche se può essere più pratico per farlo.
Supervisor(s) Supervisore (s)
At least one individual who is not a Director or Senior Manager must act as the WFOE’s supervisor. Almeno un individuo che non è un direttore o Senior Manager deve agire in qualità di supervisore WFOE's.
Physical address Indirizzo fisico
Each company must have a unique physical address at which the company is registered. Ogni società deve avere un unico indirizzo fisico a cui la società è registrata. Unlike other nations in which virtual offices are permitted, China requires that a company have a physical office space. A differenza di altre nazioni in cui uffici virtuali sono consentite, la Cina richiede che una società dispone di un ufficio fisico spazio.
Annual filing Deposito annuale
Within three months of the end of each calendar year, the WFOE must undergo an annual inspection. Entro tre mesi dalla fine di ogni anno civile, la WFOE deve essere sottoposto a ispezione annuale. Prior to the annual inspection, the firm must hire a domestic accounting firm to conduct an audit of the books. Prima della ispezione annuale, l'impresa deve assumere un impresa di contabilità nazionale di effettuare una revisione dei libri.
This is the second part of the Grandall Legal Group article Business Vehicles, next week we will publish the third part. Questa è la seconda parte del gruppo di legali Grandall articolo Business Veicoli, la settimana prossima saranno pubblicati la terza parte. Here you can find Qui potete trovare part I parte I .
Gregory M. Sy is a partner / foreign counsel with Grandall Legal Group. Gregorio M. Sy è un partner / consulenti stranieri Grandall giuridica gruppo. His practice includes general business advisory for SME’s in China, particularly in the areas of international corporate structuring and transactions. La sua pratica include generale di consulenza aziendale per le PMI in Cina, in particolare nei settori della società internazionale e le operazioni di strutturazione. Representative clients include the Consulate of the United States of America in China (Shenyang), Embassy of Brazil, various publicly listed companies (NYSE, LSE, DAX, and BSE), along with numerous other SME’s operating in a wide range of industries. Rappresentante clienti vi sono il Consolato degli Stati Uniti d'America in Cina (Shenyang), Ambasciata del Brasile, varie società quotate in borsa (NYSE, LSE, Dax, e BSE), insieme a numerose altre PMI che operano in un'ampia gamma di industrie . Mr. Sy obtained an LL.B. Mr Sy ottenuto un LL.B. from the University of Victoria, and is admitted to the New York bar. presso l'Università di Victoria, ed è ammesso al New York bar. Gregory publishes extensively on a variety of China legal issues for international and local publications, and has recently acted as chief editor for Martindale’s China Law Digest. Gregorio pubblica ampiamente su una varietà di Cina per le questioni legali internazionali e pubblicazioni locali, e di recente ha agito in qualità di direttore di editor per Martindale's Digest Cina legge. You can contact Gregory at Potete contattare a Gregorio gregsy@grandall.com.cn gregsy@grandall.com.cn or learn more about the firm at o per ottenere ulteriori informazioni presso l'impresa www.grandall-profile.com www.grandall-profile.com . .




































