China Business Vehicles: Part II China Business Fahrzeuge: Teil II
Wholly Foreign Owned Enterprises Wholly Foreign Owned Enterprises
By Gregory Sy Von Gregory sy
Wholly Foreign Owned Enterprises (WFOEs) or limited liability companies whose investors are purely foreign are quickly becoming the most popular method of foreign investment in China. Wholly Foreign Owned Enterprises (WFOEs) oder Gesellschaften mit beschränkter Haftung, deren Investoren sind rein ausländische sich rasch zum beliebtesten Methode der ausländischen Investitionen in China. While foreign companies once thought (and were often compelled by laws) that a local partner was necessary to operate business in China, this is increasingly no longer the case in a wide range of industries. Während ausländische Unternehmen einmal Gedanken (und waren oft gezwungen, durch Gesetze), einem lokalen Partner war notwendig für den Betrieb des Geschäfts in China, dies ist zunehmend nicht mehr der Fall in einem breiten Spektrum von Branchen.
Characteristics of WFOEs: Merkmale von WFOEs:
- Between one to fifty shareholders -- Zwischen eins bis fünfzig Aktionäre
- Restricts the right to transfer shares -- Beschränkt sich das Recht zur Übertragung von Aktien
- Prohibits public offering of shares -- Verbietet öffentliches Angebot von Aktien
- Equity is divided based on contribution to registered capital and not allocation of shares -- Equity ist auf der Grundlage Beitrag zur eingetragenen Kapital und nicht Zuteilung von Aktien
- Liability is limited to the amount of registered capital contributed -- Die Haftung ist begrenzt auf den Betrag des Grundkapitals trug
WFOEs are governed by the Law of the PRC on Enterprises Operated Exclusively with Foreign Capital, and relevant implementing regulations. WFOEs sind nach dem Recht der Volksrepublik China über Unternehmen mit ausschließlich ausländischem Kapital, und die einschlägigen Durchführungsverordnungen.
Advantages of WFOEs: Vorteile von WFOEs:
- Management control -- Management-Kontrolle
- Simpler establishment procedures -- Vereinfachung der Verfahren Einrichtung
- Easier to terminate -- Einfacher zu beenden
- Easier to increase investment -- Einfacherer zur Steigerung der Investitionen
- Protection of intellectual property -- Schutz des geistigen Eigentums
Disadvantages of WFOEs: Nachteile von WFOEs:
- Lack of experience and local connections -- Mangelnde Erfahrung und lokale Verbindungen
- May not be listed on stock exchange -- Möglicherweise nicht auf Börse
Establishment Struktur
There are a number of steps required to establish a WFOE: Es gibt eine Reihe von Schritten erforderlich, um eine WFOE:
- Filing of articles of company introduction letter, articles of association, feasibility study, and other corporate documents with the local foreign commerce bureau for approval and issuance of Foreign Investment Approval Certificate. -- Einreichung von Artikeln der Firma Einführung Schreiben, Satzung, Machbarkeitsstudie, und andere Unternehmen Dokumente mit den lokalen Außen-Commerce-Büro für die Zulassung und Ausgabe von Foreign Investment Approval Certificate.
- Collateral filings with other government authorities such as: -- Collateral Anmeldungen mit anderen staatlichen Behörden wie zum Beispiel:
* Local and national tax bureaus * Lokale und nationale Steuer-Büros
* Foreign exchange bureau * Foreign Exchange Bureau
* Customs bureau * Zoll-Präsidium
* Statistics bureau * Statistics Bureau
* Public security bureau * Öffentliche Sicherheit Präsidium
- Within 30 days of obtaining Foreign Investment Approval Certificate, obtain temporary Business License from the Administration for Industry and Commerce -- Innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt Foreign Investment Billigung Zertifikat, erhalten vorübergehenden Business-Lizenz von der Verwaltung für Industrie und Handel
- Make Registered Capital Contributions and Audit by Domestic Accounting Firm -- Stellen registriert Kapitalbeiträge und Rechnungsprüfung durch inländische Accounting Firm
- Submit investment report to Administration for Industry and Commerce to obtain Permanent Business License -- Senden Investment Report zur Verwaltung für Industrie-und Handelskammer zu erhalten Ständigen Business License
Important considerations Wichtige Überlegungen
Name Name
A company name must be in both English and Chinese, though, for practical purposes, only the Chinese name is important. Ein Unternehmen muss in Englisch und Chinesisch, aber für praktische Zwecke, nur die chinesische Name ist wichtig. It cannot be identical or similar to a previously registered company name. Es kann nicht identisch oder ähnlich wie bei einem früheren Zeitpunkt registrierten Firmennamen. The name can be pre-reserved for a period of up to six months, which will expire if not used for establishment purposes during this time. Der Name kann vor-reserviert für einen Zeitraum von bis zu sechs Monaten, der läuft, wenn nicht für Zwecke Einrichtung während dieser Zeit.
Business scope Business Geltungsbereich
Unlike companies in many western nations where they are permitted to do any range of business activities unless otherwise stated in laws and regulations, foreign investors in China are required to define their company’s business scope at the outset of operations and must conduct business within this scope, subject to modification through re-application. Im Gegensatz zu Unternehmen in vielen westlichen Nationen, in denen sie zugelassen sind jedoch keine geschäftlichen Tätigkeiten umfassen, soweit nicht anders angegeben in Gesetzen und Verordnungen, ausländische Investoren in China sind verpflichtet, definieren ihre Firma das Geschäft Spielraum zu Beginn der Operationen und müssen Geschäfte innerhalb dieser Anwendungsbereich, vorbehaltlich der Änderung durch erneute Anwendung.
Registered capital Stammkapital
As per the business scope defined, a foreign investor will be required to invest a certain minimum amount of capital which must be registered or recorded with the appropriate authorities as having been made to the WFOE. Da das Geschäft pro Anwendungsbereich definiert, ein ausländischer Investor wird benötigt, um Investitionen ab einer bestimmten Höhe des Kapitals der muss eingetragen oder mit den entsprechenden Behörden gestellt worden ist, um die WFOE. Generally, this amount will range from RMB 30,000 to several million RMB for larger projects. Im Allgemeinen wird dieser Betrag reicht von 30000 RMB auf mehrere Millionen RMB für größere Projekte. Capital must simply be invested into the company and recorded as having been made with the local administration for industry and commerce. Kapital muss investiert werden einfach in das Unternehmen und als gestellt worden ist mit der lokalen Verwaltung für Industrie und Handel.
Shareholders Aktionäre
Shareholders must all be foreign and there must be between one to fifty who hold an interest in the WFOE. Die Aktionäre müssen Außen-und es muss zwischen ein bis fünfzig, halten ein Interesse an der WFOE.
Directors Directors
The WFOE must designate a board of directors (or single director) who shall act for the initial term of office (as set out in the articles of association). Die WFOE muss ein Board of Directors (Einzel-oder Regisseur), beschließt für die erste Amtszeit (wie in der Satzung).
Legal Representative Gesetzlicher Vertreter
Only one individual may bind the WFOE through simple signature (without use of company chop), and they must be designated as the Legal Representative in the formation documents. Nur eine Person kann rechtsverbindlich für die WFOE durch einfache Unterschrift (ohne Verwendung von Unternehmen CHOP), und sie müssen benannt werden als gesetzlicher Vertreter bei der Bildung Dokumente.
Senior Managers Senior Managers
At a minimum, the WFOE must designate its first general manager. Auf ein Minimum zu beschränken, die WFOE zu benennen ihre erste General Manager.
From a purely legal perspective, the directors, senior managers, supervisor and other senior personnel do not have to be a resident in China, though it may be more practical to do so. Aus rein rechtlicher Sicht, die Direktoren, leitenden Angestellten, Vorgesetzten und anderen leitenden Mitarbeiter haben nicht zu einem Aufenthalt in China, auch wenn es vielleicht mehr praktische zu tun.
Supervisor(s) Supervisor (s)
At least one individual who is not a Director or Senior Manager must act as the WFOE’s supervisor. Mindestens eine Person ist, nicht einem Direktor oder Senior Manager müssen als WFOE's Supervisor.
Physical address Physische Adresse
Each company must have a unique physical address at which the company is registered. Jedes Unternehmen muss eine einzigartige physische Adresse anzugeben, unter der das Unternehmen registriert ist. Unlike other nations in which virtual offices are permitted, China requires that a company have a physical office space. Im Gegensatz zu anderen Ländern, in denen virtuelle Büros sind zulässig, China erfordert, dass ein Unternehmen über eine physische Büroräumen.
Annual filing Jährliche Anmeldung
Within three months of the end of each calendar year, the WFOE must undergo an annual inspection. Innerhalb von drei Monaten nach dem Ende eines jeden Kalenderjahres die WFOE unterziehen muss eine jährliche Inspektion. Prior to the annual inspection, the firm must hire a domestic accounting firm to conduct an audit of the books. Vor der jährlichen Inspektion, die Firma muss Miete einer inländischen Wirtschaftsprüfungsgesellschaft zur Durchführung einer Prüfung der Bücher.
This is the second part of the Grandall Legal Group article Business Vehicles, next week we will publish the third part. Dies ist der zweite Teil der Gruppe Rechtliche Grandall Artikel Business Fahrzeuge, nächste Woche veröffentlichen wir den dritten Teil. Here you can find Hier finden Sie part I Teil I . Werden.
Gregory M. Sy is a partner / foreign counsel with Grandall Legal Group. Gregory M. Sy ist ein Partner / Außen-Beratung mit Grandall Rechtlicher Gruppe. His practice includes general business advisory for SME’s in China, particularly in the areas of international corporate structuring and transactions. Seine Praxis umfasst allgemeine Beratungsangeboten für KMU in China, insbesondere in den Bereichen der internationalen Corporate Strukturierung und Transaktionen. Representative clients include the Consulate of the United States of America in China (Shenyang), Embassy of Brazil, various publicly listed companies (NYSE, LSE, DAX, and BSE), along with numerous other SME’s operating in a wide range of industries. Repräsentative Kunden zählen das Konsulat der Vereinigten Staaten von Amerika in China (Shenyang), Botschaft von Brasilien, verschiedenen börsennotiertes Unternehmen (NYSE, LSE, DAX, und BSE), zusammen mit zahlreichen anderen KMU, die in einem breiten Spektrum von Branchen . Mr. Sy obtained an LL.B. Herr Sy erhalten ein LL.B. from the University of Victoria, and is admitted to the New York bar. von der University of Victoria, und ist zugelassen als Rechtsanwalt in New York. Gregory publishes extensively on a variety of China legal issues for international and local publications, and has recently acted as chief editor for Martindale’s China Law Digest. Gregory veröffentlicht ausführlich über eine Vielzahl von China rechtlichen Fragen der internationalen und lokalen Veröffentlichungen, und hat vor kurzem als Chefredakteur für Martindale China's Law Digest. You can contact Gregory at Sie können Kontakt zu Gregory gregsy@grandall.com.cn gregsy@grandall.com.cn or learn more about the firm at oder erfahren Sie mehr über die Firma zu www.grandall-profile.com www.grandall-profile.com . .




































