This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

China Business Vehicles: Part I Chine véhicules de l'entreprise: Partie I

April 29th, 2008  by China Business Success Stories 29 avril 2008 par China Business Success Stories

By Gregory Sy Par Gregory Sy

Mettre en place un bureau de représentation en Chine While domestic companies have a wide range of alternatives in establishing business operations in China, foreign companies are more restricted, with the most common business vehicles for foreign investors being: Alors que les entreprises nationales ont un large éventail de solutions de rechange dans la mise en place des activités commerciales en Chine, les entreprises étrangères sont plus restreints, avec la plupart des véhicules de l'entreprise commune pour les investisseurs étrangers sont les suivants:

- Representative Offices -- De bureaux de représentation
- Wholly Foreign Owned Enterprises -- Entièrement par des capitaux étrangers des entreprises
- Joint Ventures (Cooperative and Contractual) -- Joint-Ventures (coopératifs et contractuels)

1. Representative Offices 1. De bureaux de représentation

General Général
The fastest and easiest method for a foreign company to establish a presence or ‘footprint’ in China is through registration of a Representative Office of a foreign company. While this is true, there are certain factors that must be considered when deciding whether an RO is the appropriate structure: Le plus rapide et plus facile pour une entreprise étrangère à établir une présence ou «empreinte» en Chine est l'enregistrement d'un bureau de représentation d'une société étrangère. Si tel est le cas, il existe certains facteurs qui doivent être considérés pour déterminer si la RO est un la structure appropriée:

i) ROs cannot conduct direct profit-making activities (cannot earn income) and may only serve a liaison function between head office and suppliers/distributors/customers in China; i) les offices récepteurs ne peut mener directement à but lucratif (peut pas gagner un revenu) et mai seulement une fonction de liaison entre le siège et les fournisseurs / distributeurs / clients en Chine;
ii) ROs do not have separate legal personality and may only contract or conduct business on behalf of head office; ii) les offices récepteurs n'ont pas de personnalité juridique distincte et mai seul contrat ou à la conduite des affaires au nom du siège social;
iii) practically, ROs are limited with regards to business relations with Chinese companies who may prefer to deal with Mainland registered company; iii) la pratique, les offices récepteurs sont limitées en ce qui concerne les relations d'affaires avec des sociétés chinoises mai qui préfèrent traiter avec la société enregistrée;
iv) taxes must still be paid (though there are no profits); iv) les taxes doivent être payées (bien que il n'existe pas de bénéfices);
v) ROs, while simple to establish, are relatively more complex when closing. v) les offices récepteurs, tout simple à établir, sont relativement plus complexes lors de la fermeture.

An RO is permitted to: Un RO est autorisé à:
- Conduct data collection and research on local market -- Conduite de collecte de données et de recherche sur le marché local
- Liaise with local contacts on behalf of parent company -- Assurer la liaison avec des contacts locaux au nom de la société mère
- Coordinate parent companies activities in China such as contract negotiations -- Coordonner les activités des sociétés mères en Chine, comme les négociations de contrat
- Coordination of warranty and after-sales service -- Coordination de la garantie et le service après-vente
- Conduct services for parent company such as coordination of import, export, and distribution of products -- Réaliser des services pour la société mère telles que la coordination de l'importation, l'exportation et la distribution de produits

An RO is not permitted to: Un RO n'est pas autorisé à:
- Directly engage in business for profit -- S'engager directement dans des entreprises à but lucratif
- Sign contracts on its own behalf -- Signer des contrats en son nom propre
- Represent entities other than the parent company -- Représenter des entités autres que la société mère
- Collect money or issue invoices for products or services -- Collecter de l'argent ou émettre des factures pour les produits ou services

Representative offices are governed by the Procedures for the Registration and Administration of Resident Representative Offices of Foreign Enterprises in China and the Detailed Rules of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation for the Implementation of the Provisional Regulations Governing the Examination, Approval and Administration of Representative Offices of Foreign Enterprises. Bureaux de représentation sont régies par les procédures d'enregistrement et de l'administration de résident de bureaux de représentation des entreprises étrangères en Chine ainsi que les modalités du ministère du Commerce extérieur et de la Coopération économique pour l'application du Règlement provisoire régissant l'examen, l'approbation et l'administration de Représentant Bureaux d'entreprises étrangères.

Registration Inscription
Unlike many other countries, Representative Offices in China are subject to registration requirements. Contrairement à de nombreux autres pays, les bureaux de représentation en Chine sont soumis à des exigences d'inscription. A filing must be made with the local Administration for Industry and Commerce, which, if successful, will issue an Approval Certificate for the Representative Office. Un dépôt doit être fait avec l'administration locale de l'Industrie et du Commerce, qui, en cas de succès, émettra un certificat d'approbation pour le Bureau de représentation. Thereafter, a number of filings with other authorities such as the Foreign Exchange Bureau, Public Security Bureau, Customs Bureau and Tax Bureau must be made. Par la suite, un certain nombre d'autres documents déposés auprès des autorités comme le Bureau de change, Bureau de la Sécurité publique, Bureau des douanes et des impôts Bureau doit être fait. Registration is generally valid for only three years and application must be made prior to expiration for renewal of the term. L'enregistrement est généralement valable que pour trois ans et demande doit être présentée avant l'expiration de renouvellement du terme.

It is important to note that in order to establish an RO in China, it is necessary to establish a physical office space (in cities such as Shanghai, only certain commercial buildings may be used to register ROs). Il est important de noter que, pour établir un RO en Chine, il est nécessaire d'établir un bureau de l'espace physique (dans des villes comme Shanghai, seulement certains bâtiments commerciaux mai être utilisé pour les offices récepteurs).

This is the first part of the Grandall Legal Group article Business Vehicles, next week we will publish the second part. C'est la première partie du Groupe d'experts juridiques Grandall article véhicules de l'entreprise, la semaine prochaine, nous publierons la seconde partie.

Gregory M. Sy is a partner / foreign counsel with Grandall Legal Group. Gregory M. Sy est un partenaire étranger avec un avocat Grandall Groupe d'experts juridiques. His practice includes general business advisory for SME’s in China, particularly in the areas of international corporate structuring and transactions. Sa pratique inclut général de conseil aux entreprises pour les PME en Chine, en particulier dans les domaines de la structuration d'entreprise et des transactions. Representative clients include the Consulate of the United States of America in China (Shenyang), Embassy of Brazil, various publicly listed companies (NYSE, LSE, DAX, and BSE), along with numerous other SME’s operating in a wide range of industries. Représentant compte parmi ses clients le consulat des États-Unis d'Amérique en Chine (Shenyang), Ambassade du Brésil, diverses sociétés cotées en bourse (NYSE, LSE, DAX, et de l'ESB), ainsi que de nombreux autres PME opérant dans un large éventail d'industries . Mr. Sy obtained an LL.B. M. Sy a obtenu un baccalauréat en droit from the University of Victoria, and is admitted to the New York bar. de l'Université de Victoria, et est admis au Barreau de New York. Gregory publishes extensively on a variety of China legal issues for international and local publications, and has recently acted as chief editor for Martindale’s China Law Digest. Gregory publie de nombreux articles sur une variété de la Chine pour les questions juridiques internationales et les publications locales, et a récemment agi comme rédacteur en chef pour la Chine de Martindale Law Digest. You can contact Gregory at Vous pouvez contacter à Gregory gregsy@grandall.com.cn gregsy@grandall.com.cn or learn more about the firm at ou en savoir plus sur l'entreprise à www.grandall-profile.com www.grandall-profile.com . .

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Pour être informé des nouvelles entrées par e-mail, il suffit d'entrer votre adresse e-mail en haut à gauche de cette page.

Related Posts Postes connexes

One Response to “China Business Vehicles: Part I” One Response to "La Chine véhicules de l'entreprise: Partie I"

  1. Bharath Balakrishnan Bharath Balakrishnan Says: Indique:

    Hi, Salut,

    I would like to know if anyone could advice on any government regulations in China regarding elearning ventures. Je voudrais savoir si quelqu'un pourrait conseils sur les règlements gouvernementaux en Chine en ce qui concerne les entreprises d'apprentissage en ligne. We are a US LLC currently developing an online business model for teaching English to Chinese. Nous sommes une LLC US en train de développer un modèle d'affaires en ligne pour l'enseignement de l'anglais vers chinois.

    I would like to know if there are any specific business / government regulations for Elearning ventures. Je voudrais savoir s'il ya des affaires spécifiques et / ou des règlements pour l'apprentissage en ligne des entreprises. Any inputs is appreciated. Les apports sont les bienvenus.

Leave a Reply Laisser un commentaire

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Pour prouver que vous êtes une personne (pas un script spam), tapez le mot de sécurité dans l'image. Click on the picture to hear an audio file of the word. Cliquez sur l'image pour écouter un fichier audio de la parole.
Cliquez pour écouter un fichier audio de l'anti-spam mot

  • China Travel for Charity Education and Understanding