This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Luxury Brands in China: Part V Marcas de luxo na China: Parte V

March 26th, 2008  by China Business Success Stories 26 de Março de 2008 pela China Business Success Stories

Tax and regulatory issues Fiscais e questões regulamentares

By Nick Debnam & George Svinos, KPMG Por Nick Debnam & George Svinos, KPMG

Chinês fiscais e questões regulamentares The process of importing, distributing and selling luxury goods in China raises further challenges for companies, including a number of difficult questions regarding tax treatment, customs duty, logistics and the transfer of intellectual property. O processo de importação, venda e distribuição de bens de luxo na China suscita novos desafios para as empresas, incluindo uma série de questões difíceis em matéria de tratamento fiscal, direitos aduaneiros, logística e da transferência de propriedade intelectual.

Customs duty, import VAT and consumption tax can all be charged on luxury goods imported into China. Direito aduaneiro, de importação e de consumo IVA imposto pode ser cobrado sobre todas as mercadorias importadas na China luxo. The ability of brands to mark up their goods at dramatic premiums can also prove difficult to explain to tax authorities when the time comes to file income tax returns. A capacidade de marcas para assinalar os seus bens no dramático prémios também pode revelar-se difícil de explicar às autoridades fiscais quando chegar o momento de arquivo declarações tributárias. Companies producing or trading luxury items need to understand how to avoid unnecessary or overlapping burden of tax and other duties. As empresas produtoras ou trading luxo precisam entender como evitar a sobreposição desnecessária ou carga de impostos e outros direitos. For example, VAT and business tax should in theory be mutually exclusive, since both are turnover taxes. Por exemplo, o IVA eo imposto sobre as empresas deveriam, em teoria, ser mutuamente exclusivas, uma vez que ambos são turnover impostos.

Customs Alfândega

One of the first issues facing an importer of luxury goods concerns customs duties. Uma das primeiras questões com um importador de bens de luxo preocupações de direitos aduaneiros. Importers typically pay customs duty on the declared import value, but should be mindful that if there is a separate royalty agreement and the royalty payment is connected to the imported goods, they may be required to pay duty on the royalty too. Importadores normalmente pagam direitos aduaneiros de importação declarado o valor, mas deve estar consciente de que, se existe um acordo separado royalties e direitos de exploração pagamento está ligado às mercadorias importadas, que poderá ser obrigado a pagar imposto sobre os royalties também. If confirmed that this royalty should be subject to customs duty, this royalty will be incorporated as part of the dutiable value and be taxed at the rate applicable to the imported goods. Se confirmado que esta royalties devem ser sujeitas a um direito aduaneiro, esta royalties serão incorporadas como parte do valor aduaneiro e serão tributados à taxa aplicável às mercadorias importadas.

A second issue is customs valuation. A segunda questão é o valor aduaneiro. Customs officials manage their own database of pricing information based on past customs filings. Os funcionários aduaneiros gerenciar sua própria base de dados com informações sobre preços baseado no passado depósitos aduaneiros. The authorities may base their considerations on this database before they turn to the importer with a pricing enquiry. As autoridades podem basear as suas considerações sobre esta base de dados antes de se dirigissem ao importador com um preço inquérito.

It is therefore highly advisable for importers to file customs declarations based on the genuine terms and conditions of the transaction and to make necessary adjustments to the transaction value, according to the customs valuation code. É, por isso, altamente recomendável para os importadores de arquivo declarações aduaneiras, baseado na verdadeira termos e condições da operação e fazer ajustes necessários ao valor da transacção, de acordo com o valor aduaneiro código. Any discussion or uncertainty over valuation could entail delays or even cause shipments to be withheld. Qualquer discussão ou incerteza sobre avaliação poderia acarretar atrasos ou mesmo causar transferências de ser retido.

A less common consideration for luxury brands, but one which will affect certain goods, is classification. A menos comum consideração para marcas de luxo, mas que vai afectar determinados bens, é a classificação. Customs may wish to classify certain goods which arrive as component parts as finished goods, entailing different dutiable treatment. Alfândega pode querer classificar certas mercadorias que chegam como componentes do produto acabado, o que implica diferentes tributável tratamento. One way to avoid this uncertainty, which is also encouraged by the Customs authority, is to reach an Advance Classification Ruling on the goods to be imported. Uma forma de evitar esta incerteza, que é também incentivada pela autoridade aduaneira, é de se chegar a um Advance Classificação Despacho sobre os bens a importar. This includes filing an application, and providing samples and specification information on materials used and processing methods involved. Isso inclui apresentação de um requerimento, e fornecer amostras e especificação informações sobre os materiais utilizados e métodos envolvidos.

In reaching an agreement with Customs, such a classification would be good for a period of two years and can then be renewed provided major changes have not been made to the goods under discussion. Para chegar a um acordo com a Alfândega, tal classificação seria bom para um período de dois anos e pode ser renovado desde então grandes mudanças não foram feitas para as mercadorias em discussão. A similar arrangement called Advance Customs Valuation has also been introduced to reduce the uncertainty on customs valuation upon importation. Um mecanismo semelhante chamado Advance Valor Aduaneiro também foi introduzido para reduzir a incerteza sobre o valor aduaneiro na importação. But this is usually for large amount recurrent imports. Mas esta é geralmente de grande quantidade recorrentes importações.

Finally, Customs recently published a list of goods which cannot be imported under processing trade, including exports under toll manufacturing arrangements and buy-sell arrangements. Finalmente, a Alfândega publicou recentemente uma lista de produtos que não podem ser importados sob tratamento comercial, incluindo as exportações ao abrigo do regime portagem fabricação e compra de vender arranjos. It means that customs duty and import VAT (import taxes) would be payable upon importation of these goods, even if they are imported for export use. Significa que direitos aduaneiros e IVA importação (importação impostos) seriam devidos na importação desses produtos, mesmo que estes sejam importados para exportação utilização. This recent change in policy will increase the cost of production for those operations which have been importing these materials as bonded goods under processing trade arrangements in the past. Esta recente mudança na política vai aumentar o custo de produção para as operações que tenham sido importar esses materiais como produtos ligados ao abrigo do regime de transformação comercial no passado. These operations may have to consider varying their mode of operation in China to reduce their tax burdens. Estas operações podem ter de considerar diferentes do seu modo de operação na China para reduzir os seus encargos fiscais.

Special zones Zonas Especiais

Free Trade Zones (FTZs) and Bonded Logistics Parks (BLPs) are located in major coastal cities such as Dalian, Shanghai, Shenzhen, and Guangzhou and have been used to plan the distribution of imported goods within China. Zonas de Comércio Livre (FTZs) e Bonded Logística Parks (BLPs) estão localizadas nas principais cidades costeiras, como Dalian, Xangai, Shenzhen e Guangzhou e têm sido usados para planejar a distribuição das mercadorias importadas na China. As these special tariff areas are regarded as outside of China for customs purposes, goods can generally be stored here and not subject to import taxes until they are shipped into China’s domestic market for free circulation. Como essas tarifas especiais são áreas consideradas como fora da China para fins aduaneiros, as mercadorias podem ser armazenadas em geral aqui e não estão sujeitos a impostos sobre importação até que sejam transferidos para a China no mercado interno para a livre circulação. In such cases, the warehouses inside these zones take on a role as regional distribution centres. Nesses casos, os armazéns no interior dessas zonas assumir um papel como centros de distribuição regional. Warehousing and distribution activities are allowed but substantial manufacturing activities are not encouraged. Armazenagem e distribuição actividades são permitidas, mas substancial fabrico actividades não são incentivados.

On the other hand, if the goods need to undergo final processing procedures for export sales after entering China, an Export Processing Zone (EPZ) could be a good option to setup a processing facility, especially if some of the final products will again be shipped out of China for international sales. Por outro lado, se as mercadorias precisam submeter-se ao final do processo de transformação dos vendas para exportação após entrar China, o Export Processing Zone (EPZ) pode ser uma boa opção para configurar um instrumento de transformação, especialmente se alguns dos produtos finais será novamente enviado Fora da China para a venda internacional.

VAT considerations IVA considerações

China’s VAT regime requires luxury brand companies to carefully consider the turnover tax consequences of their activities. China's regime do IVA exige luxo marca as empresas a considerar cuidadosamente o volume de negócios imposto consequências das suas actividades. First and foremost, a company’s tax requirements will depend on whether it registers as a general VAT tax payer or a small-scale VAT tax payer. Primeiro e acima de tudo, uma empresa do imposto requisitos dependerá se ela registos, de um modo geral IVA contribuinte ou de pequena escala IVA contribuinte. This classification will determine the way it can compute VAT payments and its eligibility to procure and issue VAT invoices. Esta classificação irá determinar a forma como podem calcular os pagamentos do IVA e à sua elegibilidade para adquirir e emitir facturas IVA.

Retailers and wholesalers typically require anticipated annual sales of RMB 1.8 million, a fixed place of operation and procession of physical goods in order to apply for general VAT tax payer status. Retalhistas e grossistas tipicamente requerem antecipou vendas anuais de 1,8 milhões de RMB, de um lugar fixo de operação e procissão de bens físicos, a fim de solicitar o estatuto geral IVA contribuinte. An applicant company must be able to prove that it has a reliable accounting system, good internal controls and the capability to correctly compute its VAT burden. Uma empresa requerente deve ser capaz de provar que tem um sistema contabilístico fiável, bons controles internos e da capacidade de calcular correctamente a sua carga IVA. The quality of the management/staff and the effectiveness of the system on tax accounting are key areas for inspection. A qualidade da gestão / pessoal e à eficácia do sistema fiscal na contabilidade são as áreas-chave para a inspecção.

It is also worth pointing out that exports of goods from China will be subject to a positive VAT charge, unless the VAT export refund rate for the export products is 17 percent. Também vale a pena assinalar que as exportações de mercadorias da China será objecto de uma positiva cobrar o IVA, salvo se a taxa de IVA das restituições à exportação para produtos de exportação é de 17 por cento. The lower the VAT export refund rate, the higher is the exporter’s VAT burden. Quanto menor a taxa de IVA das restituições à exportação, o maior exportador é a do ónus do IVA.

Transfer pricing De preços de transferência

China’s enforcement of transfer pricing regulations is a growing area of concern for companies involved in transfers of IP and other intangible assets. China's aplicação da regulamentação de preços de transferência é uma área de crescente preocupação para as empresas envolvidas na transferência de IP e outros ativos intangíveis. A key concern for companies is how to compensate the brand or IP owner adequately and fairly. Uma das principais preocupações para as empresas é a forma de compensar a marca ou IP proprietário adequadamente e de forma equitativa. The tax authorities are presently very concerned by the tax implications of inbound IP transfer and are particularly aware how far prices can be marked up. As autoridades fiscais têm actualmente muito preocupado com as implicações fiscais de inbound IP transferência e estão particularmente conscientes de saber em que medida os preços podem ser marcados up. This is especially evident when they see the price luxury brands can charge compared to similar counterfeited goods. Isto é especialmente evidente quando vêem o preço luxo marcas podem cobrar, em comparação com produtos semelhantes contrafeitos.

Luxury brands may not yet be a sufficiently profitable business to have fully caught the attention of China’s tax authorities. Luxo marcas podem ainda não ser um negócio rentável suficientemente para ter plenamente chamou a atenção das autoridades fiscais da China. Indeed, after profits have been allocated to other steps in the value chain, there may be little left to allocate to IP. Com efeito, após lucros foram atribuídos a outras etapas da cadeia de valor, pode haver pouca esquerda para alocar para IP. Companies opening up new luxury market segments in China can face heavy losses early on, when marketing and advertising costs are high. Empresas abertura de novos segmentos do mercado de luxo na China pode enfrentar pesadas perdas no início, quando marketing e publicidade custos são elevados. Even brands which are well known overseas may not generate premium profits in China in a reasonable time. Mesmo marcas, que são bem conhecidos no exterior não pode gerar lucros prémio na China em um tempo razoável. The tax authorities often use this as areas on for doubting any value attributed to the IP. As autoridades fiscais freqüentemente usam esse como áreas para duvidar sobre qualquer valor atribuído ao IP. In their view, if the IP were valuable, it would generate profit– how can a company with poor financial performance pay royalties on an apparently unsuccessful business? Na sua opinião, se o período de inquérito eram valiosos, seria gerar lucro-como pode uma empresa com mau desempenho financeiro pagar royalties sobre um negócio aparentemente vencida?

Ironically, the time when the tax authorities might deem the company’s IP worthless is also the time when it is most at risk from competitors. Ironicamente, o momento em que as autoridades fiscais possam considerem da empresa IP inútil é também o momento em que se encontra mais em risco de concorrentes. Subsequent market entrants can not only learn from the first-mover’s mistakes, but also piggyback of the brand-building that is being put in place, exacerbating IP leakage. Posteriormente operadores no mercado pode não só aprender com os erros do primeiro passo, mas também piggyback da marca-edifício que está a ser posta em prática, exacerbando IP fugas.

Luxury companies can therefore face many challenges in explaining their pricing policies. Luxo as empresas podem, por isso, enfrentam muitos desafios para explicar as suas políticas tarifárias. While certain companies (for example an importer and distributor) see each other as arm’s length partners, they may find it difficult to explain and verify that relationship to the authorities. Embora certas empresas (por exemplo, um importador e distribuidor) ver uns aos outros como braço de comprimento parceiros, eles podem achar que é difícil de explicar e comprovar que a relação com as autoridades. Also, in a market where brand awareness is low, a premium value may be harder to charge or to justify for tax purposes. Além disso, num mercado onde reconhecimento de marca é baixo, um prémio valor pode ser mais difícil de se cobrar ou a justificar para fins tributários. By aligning its transfer pricing policy with IP strategy, a company will find it easier to defend its tax position in front of the authorities. Ao alinhar a sua política de preços de transferência com IP estratégia, a empresa vai achar que é mais fácil defender a sua situação fiscal na frente das autoridades.

A Hong Kong perspective Uma perspectiva Hong Kong

It has become a common practice for international brands to establish a distribution centre in Hong Kong, due to the territory’s high quality logistics infrastructure and the existence of a sizeable domestic market of its own. Tornou-se uma prática comum para marcas internacionais para criar um centro de distribuição em Hong Kong, devido ao território a alta qualidade da infra-estrutura logística ea existência de um grande mercado interno dos seus próprios. However such a strategy throws up its own tax and regulatory considerations. Contudo tal estratégia lança as suas próprias considerações fiscais e regulamentares. If the purchase price or other fees attributable to the goods are too high, it may be argued that the amount paid is incurred for a purpose other than for the derivation of assessable profits. Se o preço de compra ou de outras taxas imputáveis ao mercadorias são demasiado elevados, pode considerar-se que o montante pago é incorridas para uma outra finalidade que não seja para a derivação de avaliável lucros.

It is usual for retailers in Hong Kong to pay lease incentives (in particular for prime retail leasing locations) and to incur expenditure on advertising signage. É usual para varejistas em Hong Kong para pagar aluguel incentivos (em particular para prime retalho leasing locais) e para pagar as despesas relativas a publicidade signage. Considerations should be given to the determination of these expenses as being revenue or capital in nature so as to avoid tax-inefficiency. Considerações devem ser dadas para a determinação das despesas como das receitas de capital ou de natureza fiscal, de modo a evitar-ineficiência.

In addition, staff may be hired by Hong Kong companies to conduct sourcing or selling activities regionally. Além disso, funcionários podem ser contratados por empresas de Hong Kong conduta sourcing ou venda de actividades regionalmente. The activities of these staff may create a taxable presence and/or tax reporting obligations for the Hong Kong companies in the overseas jurisdictions. As actividades destas pessoal pode criar uma presença tributáveis e / ou obrigações fiscais para as empresas de Hong Kong no estrangeiro jurisdições.

KPMG’s experienced professionals can assist companies to manage a range of tax and Customs considerations relating to the importation, production, marketing and distribution of luxury goods in China. KPMG's experientes profissionais podem ajudar as empresas a gerir uma série de considerações fiscais e aduaneiros relativos à importação, produção, comercialização e distribuição de produtos de luxo na China.

Nick Debnam & George Svinos, Nick Debnam & George Svinos, KPMG

This is the last part of a KPMG Retail Report. Esta é a última parte de um Retail Relatório KPMG.
Read Ler Part I Parte I , Part II Parte II , Part III Parte III and E Part IV Parte IV

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Para ser notificado de novas entradas por e-mail, basta digitar o seu endereço de e-mail no canto superior esquerdo desta página.

Related Posts Related Posts

One Response to “Luxury Brands in China: Part V” One Response to "Marcas de luxo na China: Parte V"

  1. Osvaldo VIllar Osvaldo VIllar Says: Diz:

    Thanks for the link and for your article that sounds very interesting and I appreciated what you have pointed out about VAT rules in China. Graças ao link para seu artigo e que soa muito interessante e eu apreciei o que você tem salientado sobre as regras do IVA na China.
    I am a professional French Spanish Legal Translator in Cahors South West of France) and I would like to know if there are business opportunities specially for Translators in French & Spanish Languages. Eu sou um profissional francês espanhol Legal tradutor em Cahors Sudoeste de França), e gostaria de saber se existem oportunidades comerciais especialmente para tradutores em francês e espanhol Línguas. Or Chinese Companies wanted to set-up in France, Spain or Western Europ CEE. Ou chinês Empresas quis fixar-se em França, Espanha ou Western Europ CEE. With Thanks, Truly yours Com Graças, a sua verdade
    www.traductionsogv.com Www.traductionsogv.com
    gyvillar@gmail.com Gyvillar@gmail.com

Leave a Reply Deixe uma Resposta

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Para provar que está uma pessoa (não um script spam), o tipo de segurança palavra mostrada na foto. Click on the picture to hear an audio file of the word. Clique na imagem para ouvir um arquivo de áudio da palavra.
Clique para ouvir um arquivo de áudio do anti-spam palavra

  • Advertise on China Business Success Stories