This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

What the Chinese Want You to Know about Networkingあなたは何を知りたいと望む中国のネットワーキング

February 26th, 2008  by China Business Success Stories 2008年2月26日、中国ビジネスの成功事例

By Alex Cureton-Griffithsアレックスさキュアトン-グリフィス

中国のネットワーキング For most foreigners, networking with Chinese can be a little tough. ほとんどの外国人は、中国のネットワーキングと、ちょっと厳しいことができます。 Well, thanks to a question we posted on LinkedIn Answers, we’re hoping to make things a little clearer. まあ、おかげで、我々に投稿された質問に回答linkedin 、われわれは期待して物事を少し明確にします。 In brief: 簡単に言うと:

They’re not that different彼らはそれほど異なる

People often get so caught up in the differences that they fail to see the similarities between Chinese and western cultures.人々はこれに巻き込まれるのを取得して失敗した場合の違いを見るために中国と西洋の文化の共通点だ。 Just be yourself and don’t worry about skipping across the cultural minefield.自分だけで、全体のことは心配しないのは、文化の地雷原を飛ばしている。 Just as most of us would go easy on any local who made a social faux pas without knowing, local Chinese aren’t going to bite your head off if you accidentally put your foot in it.同じように、私たちのほとんどは、地元の人に行く前に、簡単に、あらゆる社会的失言を知らずに、地元の中国人には頭をオフには行かないかみしている場合に、誤って足を置いてください。

They are that different — from one another彼らは別のこと-から別の1つ

Following on from the above, don’t fall into the trap of thinking that all Chinese are much the same.以下、上記の上から、しないの思考に陥るトラップしてすべての中国人がほとんど同じです。 They have their own thoughts, hopes and dreams.彼らは、自分の考えには、希望と夢です。 Some are more introvert, some more extrovert and some are just plain weird, just like foreigners.いくつかは、もっと内向的、外向的およびいくつかは、もう少しだけ変な平原は、外国人と同じように。 They’re not all Little Red Book waving fanatics, or traditional Confucian sages or “insert stereotype here.”彼らはほとんどすべてのレッドブックに手を振っていない狂信者、または伝統的な儒教sagesまたは"固定観念を挿入してください。 "

Losing Face = Bad顔を失う=不良

Making fun of Chinese, even if you’re just playing around, can be considered disrespectful and a big loss of face, especially in front of other people.私をからかっ中国は、たとえあなたが遊んでみただけで、失礼なことと見なされると、大きな損失の顔には、他の人々の前で、特にです。 Wait until you’ve got to know someone a little better, or wait for them to make a joke first.ユーガットにされるのを待ちますを少し良く知っている、またはそれらを待つ最初に冗談を言う。 Don’t be staid and serious, or afraid of offending them, but do bear in mind that others may take the joke more seriously than you do.まじめではありませんが、真剣に考えたりして怒らせる恐れているのではなく、他の可能性を念頭に置いてはクマのジョークを取るよりももっと真剣にしなくてはならない。

Giving Face = Good =いい顔を与える

Acting impressed by someone’s job title can give a lot of face to the individual in question, and can quickly turn into what westerners might think of as a “mutual appreciation fest,” with each party saying something nice about the other’s position and modestly denying their own prestige.演技の仕事に感銘を受けた多くのタイトルを与えることで、個々の問題に直面して、西洋人とは、すぐに変わるものとして考えるかもしれない"との相互感謝祭は、 "各政党がいいと言って何か他のポジションについては、と謙そんして、自分の威信を否定した。

Yeah, it might seem corny and contrived to some of us, but, hey, if it works it works.うん、それをいくつかの不自然に思えるかもしれないと私たちの陳腐ではなく、おい、それ作品動作するかどうかだ。

Thanks!ありがとう!

I’d just like to say a big thanks to everyone who answered our question on LinkedIn:私と同じようにと言って、大きな我々の質問に答えてくれたみんなのおかげでlinkedin :

• Charlie Chen at Accor Services China •チャーリーチェンは、中国のサービスaccor
• Twinsen Wu • twinsen呉
• Alain Dijie at Sanofi Aventis •アランdijieでsanofi aventis
• Morry Morgan at ClarkMorgan •モリーモーガンでclarkmorgan
• CJ Ng •のCJ ngを
• Hui Zhang •張ホイ

Alex Cureton-Griffiths,アレックスキュアトン-グリフィス、 Shanghai Networking News上海のネットワーキングニュース

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page.新しいエントリには、電子メールの通知は、電子メールアドレスを入力するだけで、このページの左上にしています。

Related Posts関連記事

3 Responses to “What the Chinese Want You to Know about Networking” 3対応を"中国の何を知って欲しいんネットワーキング"

  1. Guohui-Sophia Wu 呉guohui -ソフィア Says:書かれています:

    Yes, I agree with you.はい、私同感です。 They are not that different, and I don’t think we’re that different either.彼らはそれほど異なっており、われわれはそうは思わないとして別のどちらかだ。

  2. Brian Su ブライアンス Says:書かれています:

    Good article!良い記事! Keep coming.保つ登場してきます。

  3. Benjamin ベンジャミン Says:書かれています:

    Excellent post Alex.優秀なポストアレックス。

Leave a Replyコッメント下さい

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. あなたは人を証明する(スパムのスクリプトではありません)は、示されているセキュリティワードを入力して画像を表示します。 Click on the picture to hear an audio file of the word. 画像をクリックしてオーディオファイルを聞いて、その言葉です。
オーディオファイルをクリックするのを聞いて、反スパム単語