Luxury Brands in China Luxus-Marken in China
Part I: Luxury brands and the retail sector in China Teil I: Luxus-Marken-und den Einzelhandel in China
![]()
By Nick Debnam & George Svinos, KPMG Mit Nick Debnam & George Svinos, KPMG
Foreign Foreign companies share a growing interest in tapping into China’s luxury market. Ausländische Aktien Ausländische Unternehmen ein wachsendes Interesse an der Erschließung von China's Luxus-Markt. Statistics show not only that the number of wealthy people is growing fast in China, but that their willingness to spend on big-ticket items is also on the rise, driven by an appetite for status as well as the comforts and trappings of luxury products. Statistiken zeigen nicht nur, dass die Zahl der reichen Menschen wächst schnell in China, sondern dass ihre Bereitschaft zu verbringen auf Big-Ticket-Posten ist auch auf dem Vormarsch, getrieben von Appetit auf Status als auch den Komfort und die Insignien von Luxus-Produkte.
China’s economy grew 10.3 percent in the first quarter of 2006 from the year earlier, overtaking the United Kingdom to become the world’s fourth largest economy. Chinas Wirtschaft wuchs 10,3 Prozent im ersten Quartal 2006 aus dem Jahr zuvor, Überholen im Vereinigten Königreich zu den weltweit viertgrößte Wirtschaft. According to a preliminary estimation by the National Bureau of Statistics in China, the GDP of China in the first half of 2006 was RMB 9.144 trillion, a year-on-year increase of 10.9 percent. Laut einer vorläufigen Schätzung des National Bureau of Statistics in China, das BIP von China in der ersten Jahreshälfte 2006 war 9,144 Billionen RMB, eine gegenüber dem Vorjahr Anstieg von 10,9 Prozent. Total retail sales of consumer goods for the first half of 2006 also experienced significant growth, reaching RMB 3.644 trillion, a year-on-year rise of 13.3 percent. Einzelhandel insgesamt einen Umsatz von Konsumgütern für die erste Hälfte des Jahres 2006 auch ein deutliches Wachstum erlebt und erreichte 3,644 Billionen RMB, eine gegenüber dem Vorjahr Anstieg von 13,3 Prozent. Overall, China’s retail sales have been rising at their fastest pace as increasing incomes spur spending on cars, furniture and electronics.(4) Insgesamt hat China die Umsätze im Einzelhandel steigen auf ihrer schnellsten wachsenden Einkommen Tempo als Ansporn Ausgaben für Autos, Möbel und Elektronik. (4)
Retail sales have been rising alongside disposable income. Retail Sales wurden neben steigenden verfügbaren Einkommen. According to the National Bureau of Statistics of China, per capita disposable income of urban households stood at RMB 5,997 in 2005, an increase of 1.6 percent over the previous year, and a real increase of 10.2 percent after deducting price factors. Laut der National Bureau of Statistics of China, das verfügbare Pro-Kopf-Einkommen der städtischen Haushalte belief sich auf 5997 RMB im Jahr 2005, was einem Anstieg von 1,6 Prozent gegenüber dem Vorjahr, und eine echte Steigerung von 10,2 Prozent nach Abzug der Preis Faktoren. The per capita consumption expenditure stood at RMB 4,228, a year-on-year increase of 9.4 percent, and a real growth of 8.0 percent. Das Pro-Kopf-Verbrauch Ausgaben beliefen sich auf 4228 RMB, ein gegenüber dem Vorjahr Anstieg von 9,4 Prozent und ein reales Wachstum von 8,0 Prozent. Cities are home to some 40 percent of China’s population, and average incomes in urban areas are often more than three times those in the countryside.(5) In June 2006 retail sales of urban consumer goods was RMB 2.462 trillion, a year-on-year increase of 14.0 percent; that of rural areas was RMB 1.183 trillion, increasing12.0 percent.(6) Die Städte sind die Heimat von rund 40 Prozent der chinesischen Bevölkerung, und das durchschnittliche Einkommen in den städtischen Gebieten sind oft mehr als drei Mal die in der Landschaft. (5) Im Juni 2006 einen Umsatz von städtischen Einzelhandel Konsumgüter 2,462 Billionen RMB war ein Jahr - On-Jahr Zunahme von 14,0 Prozent, dass der ländlichen Gebiete war 1,183 Billionen RMB, increasing12.0 Prozent. (6)

Demand for luxury brands Die Nachfrage nach Luxusmarken
Asia is the largest target market for luxury brands, accounting for more sales than any other region, including Europe and the United States. Asien ist der größte Zielmarkt für Luxusmarken, die mehr Umsatz als jede andere Region, auch in Europa und den Vereinigten Staaten. For instance, half of Switzerland’s USD 8 billion annual watch exports go to Asia. Zum Beispiel, die Hälfte in der Schweiz 8 Mrd. USD jährlich sehen Exporte gehen nach Asien. France’s LVMH, the world’s largest luxury goods company, claims that 40 percent of world sales are generated in Asia while for its rival, Gucci, the figure is 45 percent. LVMH in Frankreich, der weltweit größte Luxusgüter, behauptet, dass 40 Prozent des weltweiten Umsatzes in Asien, während für ihre Rivalin, Gucci, die Figur ist 45 Prozent. (7)
According to one of the world’s leading financial groups, Goldman Sachs, consumption of luxury goods in China, except private jets and luxury yachts, reached USD6 billion in 2004, making up12 percent of the global total consumption on the goods— up from 1 percent just five years previously. Laut einem der weltweit führenden Finanz-gruppen, Goldman Sachs, Konsum von Luxusgütern in China, mit Ausnahme von privaten Jets und Luxus-Yachten, erreicht USD6 Milliarden im Jahr 2004, was up12 Prozent des weltweiten Verbrauchs auf dem gesamten Waren-up von 1 Prozent weniger als fünf Jahre zuvor. According to their findings China has turned into the third largest consumer of luxury goods in the world.(8) Its share of the luxury market is only superseded by Japan with 41 percent and the US at 17 percent. Nach ihren Erkenntnissen hat sich in China der drittgrößte Konsument von Luxusgütern in der Welt. (8) Die Aktien des Luxus-Markt ist nur überholt von Japan mit 41 Prozent und in den USA bei 17 Prozent. It is expected to grow 20 percent annually until 2008 and then 10 percent annually until 2015, when sales are expected to exceed USD 1.5 bilion.(9) Es wird erwartet, dass 20 Prozent jährlich bis 2008 und dann 10 Prozent bis zum Jahr 2015, als Umsätze werden voraussichtlich mehr als USD 1,5 den. (9)
Of course, only a tiny fraction of China’s huge population can afford to spend several thousand renminbi on a bag or a pair of shoes. Natürlich nur einen winzigen Bruchteil der chinesischen Bevölkerung riesige es sich leisten können, zu verbringen mehrere tausend Renminbi auf eine Tasche oder ein Paar Schuhe. But many experts argue that China can become the world’s largest luxury market with a comparatively low purchasing rate because of its 1.3 billion population. Aber viele Experten argumentieren kann, dass China zu einem der weltweit größten Luxus-Markt mit einem vergleichsweise niedrigen Preis kaufen, weil der 1,3 Milliarden Bevölkerung. While luxury-buying wealth is still spread extremely thin, the number of rich Chinese is rising fast. Während Luxus-Kauf Reichtum ist nach wie vor extrem dünn verteilt, die Zahl der reichen chinesischen steigt schnell. In 1999 you needed just USD 6 million to be among Forbes Magazine’s 50 richest people in China, while last year you needed USD 140 million to rank in the richest 100.(10) Accordingly in 2006 it was reported that were around 300,000 US dollar millionaires among China’s more than one billion inhabitants.(11) Im Jahr 1999 brauchte man nur 6 Mio. USD zu Forbes Magazine unter die 50 reichsten Menschen in China, während der letzten Jahre brauchte man USD 140 Mio. auf Rang in der 100 reichsten. (10) Daher war es im Jahr 2006 berichtet, dass rund 300000 US - Dollar-Millionäre zwischen China mehr als eine Milliarde Einwohner. (11)
Market performance Market Performance
Sales of luxury goods are booming across the world as the strength of the global economy helps to forge a new class of wealthy consumers in Asia, the Middle East and Eastern Europe. Der Verkauf von Luxusgütern boomt in der ganzen Welt, wie die Stärke der globalen Wirtschaft hilft, zu einer neuen Klasse von wohlhabenden Verbrauchern in Asien, im Mittleren Osten und in Osteuropa. Whether it is yachts, premium car brands, haute couture fashion, high-priced liquor or designer perfumes and hand-crafted watches, reports from companies making high-end products have been pointing to a robust 2006 for their industry after a solid start to the year. Ob es sich um Yachten, Premium-Auto-Marken, die Haute Couture Mode, high-priced Alkohol oder Designer-Parfums und handwerklich Uhren, Berichte von Unternehmen, die High-End-Produkte wurden auf eine robuste 2006 für ihre Industrie nach einem festen Start in den Jahre.
Demand for luxury and fashion products has traditionally been regarded as fickle and highly susceptible to swings in economic sentiment. Die Nachfrage nach Luxus und Mode-Produkte seit jeher als wankelmütig und sehr anfällig für Schwankungen in der wirtschaftlichen Einschätzung. However luxury brands have now enjoyed many successive years of growth. Allerdings Luxusmarken genossen haben jetzt viele aufeinander folgende Jahre des Wachstums. According to Bain & Co., worldwide sales of luxury goods are expected to grow at an average of about 6 percent up to the end of the decade, with the sector growing by as much as 9 percent in Asia. Laut Bain & Co., weltweit einen Umsatz von Luxusgütern wird erwartet, dass bei einem durchschnittlichen Wachstum von etwa 6 Prozent bis zum Ende des Jahrzehnts mit dem Sektor wächst um mehr als 9 Prozent in Asien. (12) According to the Economic Research Institute in China, earnings from stock and property speculation have also contributed to the booming sales of luxury goods.(13) (12) Nach Angaben der Economic Research Institute in China, Erträge aus Aktien und Immobilien Spekulationen haben ebenfalls ihren Beitrag zur boomenden Verkauf von Luxusgütern. (13)
The above-average growth in Asia is attributable in large part to China. Die überdurch-schnittlichen Wachstum in Asien zurückzuführen ist, zum großen Teil nach China. Goldman Sachs has predicted that China will consume about 29 percent of the world’s total luxury goods in 2015, surpassing Japan as the world’s top luxury brands market. Goldman Sachs hat vorausgesagt, dass China verbraucht etwa 29 Prozent der weltweit insgesamt Luxusgüter im Jahr 2015 und übertraf damit Japan als die weltweit führenden Luxus-Marken. Their studies predict that the demand for luxury goods in China will grow by 25 percent annually between 2006 and 2010, exceeding Japan’s expected 28 percent share at that time.(14) A similar prediction is made by Meril Lynch, which expects that extravagant offshore spending will see Chinese consumers likely to account for almost a quarter of global luxury goods purchases by 2014.(15) Ihre Studien prognostizieren, dass die Nachfrage nach Luxusgütern in China wachsen jährlich um 25 Prozent zwischen 2006 und 2010, in Japan mehr als 28 Prozent erwartet Aktie zu diesem Zeitpunkt. (14) Eine ähnliche Vorhersage ist, die von Meril Lynch, geht davon aus, dass die extravagante Offshore-Ausgaben werden sehen, Chinesisch Verbraucher wahrscheinlich machen fast ein Viertel des weltweiten Luxusgüter Käufe von 2014. (15)
Luxury car brands also predict significant growth in the coming years. Luxus-Auto-Marken auch vorhersagen, ein signifikantes Wachstum in den kommenden Jahren. For example, luxury German car group Audi said in May 2006 that sales in China had almost doubled in the space of five months. Zum Beispiel, Luxus deutschen Auto sagte Audi-Gruppe im Mai 2006, dass der Umsatz in China fast verdoppelt hatte in den Raum von fünf Monaten. Mercedes-Benz said sales rose more than 20 percent year on year, while BMW AG began the year by posting the best total quarterly sales in the auto group’s history.(16) Mercedes-Benz sagte stieg der Umsatz mehr als 20 Prozent im Vergleich zum Vorjahr, während die BMW AG begann im Jahr, indem sie die besten insgesamt lag der Quartalsumsatz in der auto-Gruppe Geschichte. (16)
Sales of certain luxury goods have been given a further boost by the progressive reduction of tariffs on imported luxury goods since 2005 in accordance with China’s commitments to the World Trade Organization. Der Verkauf von bestimmten Luxusgütern erhielten einen weiteren Schub durch die schrittweise Senkung der Zölle auf importierte Luxusgüter seit 2005 in Übereinstimmung mit Chinas Verpflichtungen gegenüber der Welthandelsorganisation. For example, the 28 percent to 40 percent tariff that was levied on imported watches until the end of the year 2004 was cut to 12.5 percent and will be further reduced to1 percent by the end of 2006. Zum Beispiel, die 28 Prozent auf 40 Prozent Tarif, der erhoben wurde auf importierte Uhren bis zum Ende des Jahres 2004 wurde um 12,5 Prozent gekürzt und werden weiter reduziert to1 Prozent bis Ende 2006.
Counterfeiting Fälschung
While the Chinese luxury goods market is growing rapidly, an equally fast-growing segment of local industry has been counterfeiting. Während die chinesische Luxusgüter-Markt wächst rasant, eine ebenso schnell wachsende Segment der lokalen Industrie wurde Fälschung. Just as China has become the world’s leading assemble rand exporter of manufactured goods, it is likewise said to be dominating the underground trade in luxury fakes. Ebenso wie China ist heute der weltweit führende Exporteur von montieren rand Waren hergestellt, es ist auch gesagt, dass sie die dominierende Handels-und U-Luxus-Fakes. The US and EU assert that the majority of fakes seized at their borders are made in China. Die USA und die EU behaupten, dass die Mehrheit der beschlagnahmten Fälschungen an ihre Grenzen sind made in China. Mainland Chinese counterfeit exports to the US accounted for 69 percent of total seizures last year, or about USD 64 million worth, according to US customs. Festland-Chinese gefälschte Exporte in die USA entfielen 69 Prozent des gesamten Anfälle im letzten Jahr, das sind etwa 64 Millionen US-Dollar wert, nach US-Zollbehörden. The problem is perhaps most pervasive in China because counterfeit operations are secretive, resilient and geographically dispersed.(17) Das Problem ist vielleicht, weil allgegenwärtig in China gefälschte Operationen sind verschlossen, elastisch und geografisch verstreuten. (17)
While government authorities are concerned that a proportion of profits from counterfeit goods are going to organised crime, companies are busy assessing the extent to which counterfeiting is undermining their brand value. Während die staatlichen Behörden sind besorgt, dass ein Teil der Gewinne von nachgeahmten Waren werden der organisierten Kriminalität, Unternehmen, die beschäftigt sind, die Beurteilung des Umfangs, in dem Fälschungen untergräbt ihre Markenwert. Ultimately, despite the opportunities created by emerging markets like China, India and Russia, luxury brands are fighting battles on multiple fronts–and some say luxury brands are fighting to hold on to their identity. Letztlich, trotz der Möglichkeiten, die von aufstrebenden Märkten wie China, Indien und Russland, Luxusmarken kämpfen Schlachten auf mehreren Fronten-und manche sagen Luxusmarken kämpfen, halten an ihrer Identität. For them, the name denotes a guarantee of quality and with counterfeits the guarantee of quality offered by luxury brands is being undermined. Für sie ist der Name bezeichnet ein Garant für Qualität und Fälschungen mit der Qualitätsgarantie von Luxusmarken wird untergraben. Others suggest that the situation is a double-edged sword. Andere deuten darauf hin, dass die Situation ist ein zweischneidiges Schwert. Some believe that the availability of counterfeits has helped to make the genuine product more sought-after, as well as increasing general awareness of luxury names.(18) Einige glauben, dass die Verfügbarkeit von Fälschungen hat dazu beigetragen, dass die echten Produkt mehr gefragten, sowie eine Erhöhung der allgemeinen Sensibilisierung Luxus Namen. (18)
Nick Debnam & George Svinos, Nick Debnam & George Svinos, KPMG
This is part I of a KPMG Retail Report. Dies ist Teil I der KPMG Retail Report. Next week we will publish part II Nächste Woche werden wir veröffentlichen, Teil II





































February 27th, 2008 at 6:22 am 27. Februar 2008 auf 6.22
Not every wealthy Chinese is interested in luxury merchandises. Nicht jeder wohlhabende Chinesen interessiert sich für Luxus-Waren. Many of them are very low key and do not want any attention. Viele von ihnen sind sehr gering Schlüssel und wollen keine Aufmerksamkeit. I recently received two wealthy clients from China, I went with him to order a fleet of 60 training planes and a private jet at an aircraft manufacturing company, he plans to buy 40 more for his leasing business in China, he travels alone, wearing a jeans and T-shirt and stays quiet. Ich habe kürzlich zwei vermögende Kunden aus China, ging ich mit ihm auf, um eine Flotte von 60 Flugzeugen und Ausbildung eine private jet in ein Flugzeug Fertigungsunternehmen, plant er, mehr zu kaufen 40 für seine Leasing-Geschäft in China, reist er allein trägt ein Jeans und T-Shirt und bleibt ruhig. Another guy came for everything new, from taking a flight class, to improving his golfing skills; he spent 3 months just traveling around to see the US; he drives a small average car in China. Ein weiterer Mann kam für alles Neue, die aus einem Flug-Klasse, zur Verbesserung seines Golf-Fähigkeiten; verbrachte er 3 Monate nur reisen, um zu sehen, dass die USA, er fährt einen kleinen durchschnittliche Auto in China.
March 1st, 2008 at 11:15 am 1. März 2008 um 11:15 Uhr
Dear Brian, Lieber Brian,
Interesting comment. Interessanter Kommentar. I agree that wealthy chinese people are not all the same. Ich stimme zu, dass wohlhabende chinesisch Menschen sind nicht alle gleich. But in fact that’s true about all groups in society. Aber in der Tat ist richtig, dass über alle Gruppen in der Gesellschaft. What do you think explain’s the different behaviour of the wealthy people? Was denken Sie erklären, die die unterschiedlichen Verhalten der wohlhabenden Menschen? I Live in China myself, and sell European Luxury and Design Products. I Live in China selbst, und verkaufen Europäischen Luxus und Design Produkte. www.eddp.net.cn Www.eddp.net.cn
March 4th, 2008 at 10:11 am 4. März 2008 in 10:11
Any ideas on the most practical way of going about finding Chinese luxury clothing wholesalers? Irgendwelche Ideen auf die praktische Weg zu finden, Chinesisch Luxus Kleidung Großhändler?
March 4th, 2008 at 2:58 pm 4. März 2008 am 2:58 pm
Hey Jonathan, Hey Jonathan,
Depends on where you live. Hängt davon ab, wo Sie leben. If you’re in China (which is a requirement I beleive) use the local government of the specific city. Wenn Sie in China (das ist glaube ich eine Anforderung) für die Nutzung der lokalen Regierung der Stadt bestimmten. (don’t think national directly, start in 1 city) They provide free information. (Glaube nicht, dass die nationalen direkt starten und 1 Stadt) Sie bieten kostenlose Informationen. They know all all wholesalers. Sie wissen alle alle Großhändler. Finding the right city is one, finding the right official is 2. Das richtige Ort ist, die richtige zu finden ist offizieller 2. This will take some time. Dies wird einige Zeit in Anspruch nehmen.
Trying alibaba I is a 2nd possibility. Ich versuche alibaba ist eine 2. Möglichkeit. I would however use it in such a market. Ich würde es aber in einem solchen Markt.
If you are very serious about it and interested in the South wetsern part of China like Chengdu I might probable be able to start you up. Wenn Sie sind sehr ernst, und es interessiert sich für die Süd-wetsern Teil von China Chengdu, wie könnte ich wahrscheinlich können Sie bis zu starten.
Good luck, Martijn Good luck, Martijn
March 4th, 2008 at 3:03 pm 4. März 2008 am 3:03 pm
Jonathan, in case you are still looking for a response to your enquiry about locating Chinese luxury clothing wholesalers, CCRS can assist you with this. Jonathan, für den Fall, Sie sind noch auf der Suche nach einer Antwort auf Ihre Anfrage zum Standort chinesischer Kleidung Luxus Großhändler, CCRS hilft Ihnen dabei. Happy to explain how and to give you a quote if you’d care to email me at Happy to explain how und geben Ihnen ein Angebot, wenn Sie mir eine E-Mail Sorgfalt bei info@ccrs.info. Info@ccrs.info. You can check us out at Sie können uns auf www.ccrs.info. Www.ccrs.info. Over to you. Mehr als Sie.
March 4th, 2008 at 3:38 pm 4. März 2008 am 3:38 pm
Jonathan,
Sorry, it should have been: Trying alibaba is a 2nd possibility. Sorry, es hätte sein sollen: alibaba Kinderwunsch ist eine 2. Möglichkeit. I would however NOT use it in such a market Ich würde jedoch NICHT verwenden Sie es in einem solchen Markt
March 4th, 2008 at 7:16 pm 4. März 2008 am 7:16 pm
hi Martijn & Johnathan: Hi Martijn & Johnathan:
Wealthy Chinese stay low for various reasons, some of them do not want the tax department know how much they really make off their business…funny huh? Wohlhabende Chinesen bleiben niedrig aus verschiedenen Gründen, einige von ihnen wollen nicht, dass die Steuer-Abteilung wissen, wie viel sie wirklich etwas von ihrem Geschäft… funny huh? And a few make their wealth in not-so-legal way, they also want to be quiet. Und ein paar ihren Reichtum und nicht-so-rechtlicher Art und Weise, sie wollen auch ruhig. The majority simply don’t want to be hassled by governmental regulators, other government agencies,corrupt officials, other business entities, even friends. Die Mehrheit einfach nicht sein wollen belästigte von staatlichen Behörden, anderen Behörden, korrupte Beamte, sonstige unternehmerische Einheiten, sogar Freunde.
To locate wholesalers for luxury goods, let me show you in a very practical and simple way, check out my site So finden Großhändler für Luxusgüter, lassen Sie mich Ihnen zeigen, in eine sehr praktische und einfache Art, check out my site http://www.briansu.com Http://www.briansu.com
March 5th, 2008 at 12:28 am 5. März 2008 in 12:28 Uhr
Luxury brands wholesale - Luxus-Marken Großhandel --
By far and away, the majority of branded product you buy on the alibaba type websites WILL be knockoffs or counterfeit. Mit Abstand die Mehrheit der Markenartikelindustrie Produkt, das Sie kaufen, geben Sie auf der alibaba Websites WERDEN knockoffs oder Fälschungen.
Cartier, Coach, Prada, Dunhill, Zegna, don’t sell stock or overruns at discount , except through their own private sales. Cartier, Coach, Prada, Dunhill, Zegna, verkaufen keine Überschreitungen auf Lager oder Rabatt, außer durch ihre eigenen privaten Verkauf. Usually not advertised but to employee or friends VIP’s. Normalerweise nicht beworben, sondern Mitarbeiter oder Freunde VIP's. These are often held by the offices of the brands themselves in different countries. Diese werden häufig von den Büros der Marken selbst in den verschiedenen Ländern.
All brands will offer volume discounts on large volumes. Alle Marken bieten Rabatte für große Mengen. These products will be legitimate . Diese Produkte werden legitim.
If you want knockoffs, alibaba, taobao or ebay will get you discounted prices for quantities of knock off products. Wenn Sie möchten, dass knockoffs, alibaba, taobao oder ebay erhalten Sie ermäßigten Preisen für die Mengen von knock off-Produkte. Don’t believe because they are labelled with the brand that they are the brand. Glaube nicht, weil sie mit der Marke gekennzeichnet werden, dass sie die Marke. These websites aren’t recognized by the brands as legitimated sales channels for their products. Diese Websites sind nicht erkannt, die durch Marken wie legitimiert Vertriebskanäle für ihre Produkte.
March 5th, 2008 at 1:06 am 5. März 2008 in 1:06
Paul is VERY Correct! Paul ist SEHR Richtig! You will get fake “luxury” brand goods off these websites. Sie erhalten fake "Luxus" Marken-Waren aus diesen Websites.
March 5th, 2008 at 2:28 am 5. März 2008 in 2:28
Thanks everyone for your quick responses. Vielen Dank allen für Ihre schnelle Antworten.
March 11th, 2008 at 4:11 am 11. März 2008 auf 4.11
Dear Jonathan, Lieber Jonathan,
You can refer to InterChina Consulting Company for information. Sie können sich auf InterChina Consulting-Unternehmen für die Informationen. We are a leading boutique management consulting company for helping clients doing business in China. Wir sind einer der führenden Management-Consulting-Firma Boutique für die Kunden dabei helfen, das Geschäft in China.
To Martijn, Um Martijn,
I have problem of opening your website. Ich habe Problem der Eröffnung Ihrer Website.