Pre-departure training for expatriates who are sent to China Formação antes da partida para expatriados, que são enviados para a China
How to be prepared for the experience called China? Como ser preparados para as experiências chamado China? Pamela Lau did an interesting scientific research about pre-departure training for expats planning to go to China. Though there is some literature questioning the effect of pre-departure training (Kealy and Protheroe, 1996; Selmer et al, 1998), it is clear that according to expatriates , pre-departure training is relevant. Pamela Lau fez uma interessante pesquisa científica sobre a formação antes da partida para exilados planejamento para ir à China. Embora exista alguma literatura questionar o efeito de formação antes da partida (Kealy e Protheroe, 1996; Selmer et al, 1998), é claro Que, de acordo com expatriados, formação antes da partida é relevante. With the data obtained, statistical tests were conducted to create a deeper understanding of the needs of expatriates that are sent to China by their companies. Pre-departure cross-cultural training Com os dados obtidos, os testes estatísticos foram conduzidos para criar uma compreensão mais profunda das necessidades dos expatriados que são enviados para a China por suas empresas. Pré-partida multi-cultural de formação
It was quite surprising to find that only little less than half of the respondents received pre-departure training, although they were all working for MNEs. Foi bastante surpreendente verificar que apenas pouco menos de metade dos inquiridos receberam formação antes da partida, embora fossem todos trabalhar para EMNs. This goes against most studies done on the effectiveness of pre-departure cross-cultural training (Forster, 2000; Romero, 2002; Waxin and Panaccio, 2005), even though they have mentioned that many companies still do not provide pre-departure training. Isso vai contra a maioria dos estudos feitos sobre a eficácia da estratégia de pré-partida multi-cultural de formação (Forster, 2000; Romero, 2002; Waxin e Panaccio, 2005), apesar de terem mencionado que muitas empresas ainda não oferecem formação antes da partida. There are several reasons that come to mind when trying to uncover the reasons for this low training provision rate. Há várias razões que vêm à mente quando tentar descobrir as razões desta baixa taxa de prestação de formação. The first reason could be that the expatriate has already been to China before, and already is familiar with the Chinese culture or at least already has formed some expectations. A primeira razão pode ser que o expatriado já foi para a China antes, e já está familiarizado com a cultura chinesa ou, pelo menos, já tem formado algumas expectativas. However, from the respondents that did not receive pre-departure training, only half (9 managers) had been to China before. Contudo, a partir da inquiridos que não receberam formação antes da partida, apenas metade (9 gestores) tinha sido a China antes.
Another possible reason is that the expatriate has been on previous other foreign assignments. Outra possível razão é que o expatriado foi anteriores sobre outras missões estrangeiras. The company then could have decided that it is not necessary for them to have pre-departure training. A empresa então poderia ter decidido que não é necessária para que eles tenham formação antes da partida. Waxin and Panaccio (2005) mention that international experience is a moderator on the effect of cross-cultural training. Waxin e Panaccio (2005) menciona que a experiência internacional é um moderador sobre o efeito de cross-cultural da formação. This fact also is mentioned by some expatriates who noted that the extent to which some companies provide training or expatriates want or need pre-departure training depends on the previous foreign experiences of the expatriate manager. Este fato também é mencionado por alguns expatriados que notar que a medida em que algumas empresas oferecem formação ou expatriados deseja ou precisa de formação antes da partida depende do estrangeiro experiências anteriores dos expatriados gerente. However, from the results it can also be seen that even though the expatriate is familiar or somewhat familiar with the Chinese culture, they still think pre-departure training is useful. No entanto, a partir dos resultados, pode também ser visto que, embora os expatriados é familiar ou pouco familiarizados com a cultura chinesa, que ainda pensam formação antes da partida é útil. As one respondent stated: “Even I would have benefited from a language refresher course and my degree is in Chinese”. Como um dos inquiridos afirmou: "Mesmo eu teria beneficiado de um idioma reciclagem curso e meu grau é em chinês". Also, it should not be forgotten to mention that it might as well be that the company does not provide standardised pre-departure training, but provides the support after arrival in the host country. Além disso, não se pode esquecer de mencionar que poderia ser tão bem que a empresa não fornece normalizada formação antes da partida, mas prevê o apoio após a chegada ao país de acolhimento. This is the case for Shell, which would explain why none of the respondents from Shell received pre-departure training. Esse é o caso de Shell, que explicam por que nenhum dos inquiridos da Shell receberam formação antes da partida. It should be noted however, that some of these respondents did indicate that they would have liked to receive pre-departure training. Saliente-se no entanto, que alguns desses entrevistados, indicaram que eles gostariam de receber formação antes da partida.
The training elements that were found most important by the expatriates based on their own personal experience in China were 1. A formação elementos que foram encontrados mais importante pelo expatriados com base na sua própria experiência pessoal na China foram 1. Culture, 2. Cultura, 2. Guanxi and 3. Guanxi e 3. Language. Language. This importance was not completely reflected in the actual training they received, where Language had been neglected. Esta importância não foi completamente refletida na própria formação que recebeu, onde Língua tinham sido negligenciados. Companies should not ignore language training (Weiss and Bloom, 1990; Hutchings, 2005). As empresas não deveriam ignorar a formação linguística (Weiss e Bloom, 1990; Hutchings, 2005). According to Brislin (1993), using the host country’s language has a positive influence on expatriate adjustment and facilitates cooperation of the employees. De acordo com Brislin (1993), usando a língua do país de acolhimento tem uma influência positiva sobre expatriados ajustamento e facilita a cooperação dos trabalhadores. From the results we can see that some companies do not provide any kind of language training at all, although it is considered an important element of pre-departure training by the expatriates who have been on assignment in China. A partir dos resultados, podemos observar que algumas empresas não oferecem nenhum tipo de formação linguística em tudo, mas é considerado um importante elemento de formação antes da partida pelo expatriados que foram em missão na China. KIT does provide information on language background in their trainings, but actually learning the language has to be done in a separate optional module. KIT não fornecer informações sobre língua fundo na sua formação, mas, na verdade, a aprendizagem da língua tem de ser feito de um outro módulo opcional. It is up to the HR-department to take this result very seriously and include it in the pre-departure preparation. Cabe ao HR-departamento de tomar esse resultado muito a sério e incluí-lo na pré-partida preparação.
Read the full thesis Leia a íntegra tese
Pamela Lau Pamela Lau




































