China Chapter One中国第一章
By Ernie Tadla 由恩尼tadla
What happened to me while I was writing this book. 有什么事给我,而我当时写这本书。
“Oh, East is East, and West is West, "哦,东面是东,西是西,
and never the twain shall meet, 从不和Twain应满足,
Till Earth and Sky stand presently at 到地球和天空的立场,目前正处在
God’s great Judgment Seat; 上帝的伟大判决座椅;
But there is neither East nor West, 但既不是东也不是西,
border, nor breed, nor birth, 边界,也滋生,也没有出生时,
When two strong men stand face to face, 当两个强有力的男人站在面对面
though they come from the ends of the earth!” 虽然他们来自直到地极" !
Rudyard Kipling, 1889 ( Rudyard吉卜林, 1889年
When I went to China, I had a negative, self-righteous view of all things Chinese. 当我去中国,我产生了消极的,自我正义的所有人都认为,中国的东西。 It was a communistic, godless dictatorship. 这是一个共产,无神论专政。 We, on the other hand, were a capitalistic, democratic, Christian society. 我们,在另一方面,是一个资本主义,而民主党,基督教社会。
So after seven years, frustration, pain followed by some serious inner conversations, I changed my paradigm and allowed myself to discover many positive things about the Chinese way. 因此,经过七年,挫折,疼痛,其次是一些严重的内在的交谈,我改变了我的范例,并让自己发现了很多积极的东西,关于中国的方式。
I returned to Canada and wrote this book from my fresh, new Chinese perspective. 我回加拿大和写这本书是从我的新鲜,新中国的角度来看。 My editor, Ross Freake, brought to my attention that I was now bashing the Western way as I had earlier bashed the Chinese way. 我的主编时,罗斯freake ,提请我注意,我现在是抨击西方的方式,正如我早前已击中中国人的方式。 I had been infected with the Stockholm syndrome. 我以前曾感染了斯德哥尔摩综合症。 You are now reading a complete revision with a change in attitude and paradigm, but not back to what it was before; there would be no gain in that. 你现在读一个完整的修改与态度的转变和范式,但不是回到它是以前将不会有成长。
Through synchronicity, I received a major epiphany. 通过同步的,我接到一个重大顿悟。
It is the concept of whole-brain integration. 它的概念是全脑的整合。
Following are the differences between the two brain hemispheres. 以下是两国之间存在的分歧大脑半球。
| The left hemisphere 左侧半球 | The right hemisphere 右脑 |
| uses logic/reason利用逻辑/理由 | uses intuition/emotions利用直觉/情绪 |
| thinks in words认为在口头上 | thinks in pictures and stories认为在图片和故事 |
| deals in parts/specifics交易零部件/具体 | deals in wholes/relationships交易wholes /关系 |
| will analyze/break apart将分析/休除了 | will synthesize/put together将综合/放在一起 |
| thinks sequentially认为顺序 | thinks holistically认为,从整体上 |
| is time bound是有时限 | is time free是时候免费 |
| is extroverted是外向 | is introverted是内向 |
| is characterized as male特点是男性 | is characterized as female特点是女性 |
| identifies with the individual确定了与个人 | identifies with the group确定了同组 |
| is ordered/controlled是命令/控制 | is spontaneous/free因为是自发/免费 |
While our Western society and our education system emphasizes the left brain approach, it is important to learn how to create balance and peace with both sides of the brain. 而我们的西方社会,我们的教育体系强调左脑的办法,重要的是要学会如何创造平衡与和平,符合双方的大脑。
analysis and synthesis分析与综合
reasoning and intuition推理和直觉
extroversion and introversion外向与内敛
outer and inner内,外
male and female男性和女性
friend and enemy朋友和敌人
capitalism and communism资本主义与共产主义
My a-ha!我的A哈! The West is left-brain and the East is right brain!西方是左脑和东部,是右脑!
Our actual brain structure includes the corpus callosum, a band of nerve fibers that bridges the two hemispheres.我们实际的脑结构包括胼胝体,一个乐队的神经纤维桥两半球。 Interestingly, the female corpus callosum has 33 per cent more neurons than the male.有趣的是,女性的胼胝体有33 %以上的神经细胞比男性。 That leads us to suppose that the female integrates both sides better than the male.这导致我们假定女性整合双方优于男性。 Maybe that is why women can multi-task better than us guys.也许这就是为什么女性可以多任务优于美家伙。
East, West, left, right, wrong, right: which is best, which is right?东,西,左,右,是错误的,正确的:这是最好的,这是正确的吗?
“..and never the twain shall meet,” or is it possible to meet? " ..从不和Twain应符合" ,或者是否有可能会面?
This book is my story about how they did meet for me!这本书是我的故事如何,他们确实满足了我!
I believe the right way for humanity is to balance, to integrate the best parts of both.我认为正确的方式,为人类,是为了平衡,把最好的部分,两者的效用。 Instead of yes-but, it is yes-and.不是应声虫,但它是肯定的-和。
Might this kind of thinking help us in our desperate search for world peace?也许这种想法,有助于我们的绝望寻求世界和平吗? Let us build bridges of balance to harmony, prosperity and peace.让我们建立桥梁的平衡,和谐,繁荣与和平。
Ernie Tadla,恩尼tadla , www.odysseychina.net
Next week: Chapter Two: Apprehension and Trepidation.下周:第二章:惶惑和不安。
How we got to go to China.我们是如何到中国去看一看。
| From the book: 从这本书中: How to Live and Do Business in China: Eight Lessons I Learned from the Communists.如何生活,并在中国做生意:八个教训,我从共产党人。 Ranked #4 on Amazon’s China business books category of over 570 titles. The first eight chapters of the book explain my personal experiences in settling into living in Shanghai.排名第4期对亚马逊在中国的业务书籍分类超过570职称。第8章的书中解释一下我的个人经验,在解决到居住在上海。 The second eight chapters are the Lessons I learned about how to do successful business in China. 第二八个章节,是教训,我知道如何做成功,在中国的业务。 I have just completed sharing these lessons on this blog and they can be referenced through the archives. 我刚刚完成了分享这些经验教训对这个博客,他们可以参照的是通过档案馆。 The last six chapters consist of the case histories of Microsoft, Wal Mart, VW, DMG, an example of one expat who didn’t make the transition and a summary chapter. 过去六个章节构成的病历的微软,沃尔玛沃尔玛,大众, DMG的,一个例子,其中外籍人士没有作出最后过渡和简要的篇章。 |





































November 22nd, 2007 at 6:41 pm 2007年11月22日在下午6时41分
I think this article over-idiomizes the difference between eastern and western culture as some biological brain function difference, which is weird and not very scientifically valid.我觉得这篇文章过于idiomizes差异,东部和西部文化作为一些生物大脑功能的差异,这是很奇特而又不是很科学上站得住脚的。 I also am sure that not all people work that way … for example, I am a male (checked this morning!) and multitask way better than my ex (a female, of course, otherwise I’d have no basis for this comment).我也深信,并非所有的人的工作方式…举例来说,我是一个男性(检查这个早晨! )和多任务的方式优于我的前(一女,当然,否则我早没有了基础,这一评论) 。 With this counterexample, it’s easy to see that gender generalizations are silly.这个反例,使人们很容易看出性别一概而论是愚蠢的。 Do you really know how females are?你真的知道如何女生? Have you ever been a female?你们有一位女性? And can you really have world peace with resource contention that comes from having a limited finite set of natural resources?可你真的对世界和平与资源,即是来自于一个有限有限的自然资源?