This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

象兄弟,象工友

2007年11月12日由中国企业成功案例

为什么您在中国应该鼓励聘用亲戚朋友

由Jocelyn Eikenburg

雇员忠诚在中国这里在我的祖国美国,裙带关系一致同意蔑视。 工作场所言情有几乎同样多notoreity在工友之中-如果不更-比地方著名人士闲话。 雇主捉住了聘用他们的亲戚风险开除从他们的工作-或更坏。 反而,我们鞠躬到获取新的工作的工作者美国理想根据他们的资格。

(不要介意,当然,事实您知道-的网络-或宁可世界卫生组织经常是什么得到您在门。 但我偏离主题…)

点这里是,我们不可能想象鼓励聘用雇员的亲戚朋友的工作场所。

但,如果您在中国设定一个办公室,您应该想象这种工作场所-和培养它。 为什么? 由于它可能意味在雇用和失去好雇员之间的区别。

我的前雇主, 全球性来源骄傲地使用一定数量突出的夫妇。 我的制片人和我们它经理。 客户服务中心经理和一个大销售主任在香港。 二位小时经理。 关于朋友,而我不可能为整个公司讲话,关于每一位艺术家在我们的部门可能被追踪回到一个家伙。 同时,如果您将,我们的小时部门为推荐的人民提供了重的金钱刺激给工作在公司-有点儿雇员提及会员节目。 这项政策操练了入我们的脑子通过电子邮件和部门会议,唯恐我们忘记潜在的奖励。

公司例如 全球性来源 在中国文化-忠诚谎言的一个不变的方面更开户与您的亲戚朋友,不必要组织或公司。

Of course, that can work against you. One of Global Sources’ largest competitors, Global Market, was started by an Global Sources account executive who walked off with a healthy rolodex and a few coworkers.

So what does that mean for you? Three words: relationships, relationships, relationships.

Hire people based on employee referrals — and provide incentives to encourage these referrals.

Promote friendships and relationships within the workplace. Provide ample social outings, long/short-term trips, exercise clubs, and anything else you can do to make it a family atmosphere. Global Sources created a tennis competition that encouraged employee exercise and camaraderie.

Go a step further by offering value-added training opportunities. At Global Sources, we offered after-work English classes.

Remember, ties to family and friends will always trump your company, no matter how good you are; if family and friends are with the company, chances are your best employees will stay.

Watch relationships. Personal dynamics, if you don’t pay close attention, could mean disaster for your company — especially if too much power gets in the hands of one manager. Make sure you’re continuously reaching out to your employees in a personal way. What you don’t know or notice might hurt you.

Jocelyn Eikenburg, The Wu Way

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page.

Related Posts

  • No Related Post

One Response to “Like brother, like coworker”

  1. Celina Chan Says:

    Having worked in Beijing for nearly a year, I definitely agree that relationship is very important. This will make sure you have a hormonous work culture which a lot of Chinese value most. But this can be a double-edged sword. If you are hiring employees who are couples or relatives, it could be dangerous as this will breed corruption if the monitoring system is not properly functioning. Favoritism will occur leaving those with no relatives working in the same place feeling left out. Infair performance appraisal will happen.

    Of course this also means if employees are thinking of leaving the company, they will bring the whole bunch with them. Sometimes, they will even bring all the confidential data to set up a similar business as yours. So be cautious and think twice before doing this.

Leave a Reply

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word