This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

صينيّة ثقافة واتّصال

نوفمبر - تشرين الثّاني [7ث], 2007 بالصين عمل نجاح قصص

ب [غرغ] [بيسّكي]

اتّصال [كنفوسن]شكّلت مواقف صينيّة نحو اتّصال يتلقّى يكون ب كثير تأثيرات. اثنان من المهمّة تاريخ صينيّة اجتماعيّة أكثر والفكرة من فيلسوفات صينيّة اجتماعيّة, خصوصا [كنفوسوس] (و [كنفوسنيسم]) و [لو] [تزو] (ال [تو] [ت] تشينغ). قد كان التأثير إجماليّة من هذا تأثيرات أن يحدّ فردية والرغبة أن يجادل, وأن يقطر مجموعة هوية ورغبة لإنسجام. فحصت كلّ تأثير بإيجاز أدناه.

صينيّة ثقافة واتّصال 1من أوقات قديمة [دنسل-بوبولتد] الصين كان, واعتمدت لبقاء على يتطلب عمالة كبيرة أرز زراعة. تعاون كان حاسمة, خصوصا للخلق وصيانة من [كمبلإكس سستم] جدّا من [ديك] وعمليّة ريّ قنوات. لسياسيّة وأسباب جغرافيّة لم يسافر الناس, ويبقى يقيّد إلى قريتهم, أسلوب يكرّس لأجيال لا يحصى. الدورة من يزرع بعد ذلك يحصد يبقى ثابتة, يترك فرصة صغيرة جدّا (أو رغبة) لتجريب: عنى [فيلد] تجربة جوع.

عنى هذا [أونشنجنغ] وجود حكمة أتى من خلال خبرة, وخبرة من خلال عمر. ظهر مجتمعة تسلسليّة, مع عمر يصبح المصدر السلطة. تماما غائبة كان أيّ فكرة الحالة تساو, مع يتساوى توائم يخاطب (ويطيع) بعضهم بعضا بما أنّ "أخ قديمة, أخ شابّة." سلطة أتى لذلك لا من سبب غير أنّ من وضع متفوّقة: عمر.

من هذا فكرة أنّ "قديمة يكون جيّدة" أو "قديمة حق" أتى افتقار من يستنطق: على ما أساس استطاع [يوونغ برسن] استنطقت شيخة? لماذا شيخة استنطق شباب? فردية أصبح [لسّ ند لسّ] [إيمبورتنت-فن] قرية شيخات كان قيّدت بكتابات وأمثال الأسلاف. كدّس كالجسم من يكتب عمل على السنون مجتمعة صينيّة واتّصال ضمن المجتمعة أصبح يعاير. What was right yesterday had to be right today, and would still be right tomorrow.

This rigid hierarchy based upon respect for age was already well in place by the time of Confucius. China’s greatest sage, and the greatest influence on all aspects of Chinese society, Confucius gathered all the influences of popular culture and codified them into a series of well-structured rules and laws. Beginning in the Han Dynasty (206 BC) the writings of Confucius became the state-approved philosophy, and, though endlessly interpreted and added to, remained the official philosophy at least until the fall of the Qing Dynasty in 1911.

Confucius taught the importance of following rules and of maintaining relationships, and explained the hierarchy that all fit into, explained how one should act towards others above and below in the hierarchy, and made the goal of all human behavior the maintenance of harmony. The “goodness” of an individual could not be measured by the individual but only by the group, and was decided by how the individual acted towards the group. Proper behavior towards others became the only way to achieve “goodness,” thus making harmony with others more important than individual expression or desires.

In contrast to Confucianism and its emphasis on proper behavior towards others was the Tao Te Ching (Taoism) of Lao Tzu and its emphasis on man’s finding peace with himself and within nature. A philosophy perfectly suited for hermits, Taoism taught that man can never really know anything, and should therefore not strive to understand but to accept, not try to change nature but to live in harmony with it. Indeed, the entire concept of proactive change was viewed with suspicion—change happened only by not trying to make change happen.
Chinese culture and communication 2
Both philosophical orientations shunned clear speech and (especially) argumentation. Argumentation—the asking of difficult questions in order to find the true nature of a thing or idea—is necessary for discovery, but discovery was not necessary for either of the great Chinese philosophers: for Confucius because truth depended upon age, and was thus already known; for Lao Tzu because it was impossible to really know anything. In fact, both philosophies argued against what we now call eloquence, persuasiveness or precision. As said in the Tao Te Ching: “He who knows does not talk; he who talks does not know. Keep your mouth shut.” The final chapter sums it up:

True words are not beautiful; beautiful words are not true. A good man does not argue; he who argues is not a good man . . . The Way of the Sage is to act but not to compete.

Yet the Chinese still had to communicate: messages still had to be transmitted. What developed was one of the most sophisticated and complicated ways of communicating in the world. Understanding messages involved far more than the meaning of words. Chinese communication became like highly-structured poetry: understanding messages meant considering how something was said, then the meaning of the words, then who said it, then when it was said (and many other factors). The style was very indirect, with real skill being the ability to communicate something without ever saying it, and understanding something without ever hearing it. Such indirectness made the ultimate goal of Confucian thought—maintaining harmony in human relations—easier. Understanding Chinese attitudes towards communication depends upon understanding that the goal of all communication was (and is) the desire to maintain harmony in human relations. No matter what the message, it should be given in a way that would not upset the relationship between sender and receiver.

Emphasis was on “being polite,” something we now call the desire not to lose, or cause one to lose, face. Over the years this created a deep-set fear in most Chinese of going too far or saying too much when communicating. Other people’s feelings became very important, and negative messages such as disagreement or disappointment were communicated in an indirect, save face way. Further emphasis was placed upon accepting the world around you, on obedience and a lack of questioning. No need to discover the new meant no need for precision or clarity. Over centuries a body of ritual phrases developed, and communication skill came from repeating them at the appropriate time.

Greg Bissky, www.treasuremountain.com

This is the third part of the article “Communication in Chinese Offices”. Next week we will publish part four.

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page.

Related Posts

  • No Related Post

2 Responses to “Chinese culture and communication”

  1. Vincent Cheung Says:

    Hey, Greg, nice work.
    You do know a great deal about China’s culture and history. How long have you been staying in China, and which city?

  2. Shawn He Says:

    Dear Greg,

    While I respect and admire your impressive China scholarship as well as enjoyed this fine analysis of classical Chinese culture and philosophies, I can’t help but to point out it is perhaps only “half of the story” when it comes to understanding and navigating in today’s Chinese society.

    Among many other things, one would also need to examine and be acutely aware of how recent Chinese history has shaped the minds and behaviors of the contemporary Chinese population.

    For example, until the 1980’s both Confucianism and Taoism had been discredited in China — ever since the “5.4 Movement” at the turn of the 20th century — and harshly denounced and attacked during the cultural revolution from 1966-76 (often with Confucius himself, considered an evil of all evils at the time, being a very subject of public humiliation and insult).

    Another thing perhaps worth mentioning is that there is in fact a great debate going on about whether the established version of the “Confucianism” that we know and study today (which pretty much forms the foundation of your arguments) reflects truly the original thoughts and beliefs of Confucius himself. (I think I have begun developing an appreciation for its intricacy since I started reading up on Confucius recently, esp. the Analects…)

Leave a Reply

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word