China’s Five Surprises China's cinco surpresas
In the world’s fastest-growing economy, the last 10 years are not the best guide to the next 10 years. Em todo o mundo mais rápido crescimento da economia, os últimos 10 anos não são o melhor guia para os próximos 10 anos.
by Edward Tse Por Edward Tse
“The test of a first-rate intelligence is the ability to hold two opposed ideas in mind at the same time and still retain the ability to function,” F. Scott Fitzgerald once wrote. "O teste de um primeiro-taxa de inteligência é a capacidade de realizar duas ideias opostas em mente, ao mesmo tempo, e ainda manter a capacidade de funcionar", F. Scott Fitzgerald escreveu uma vez. He might as well have been describing the future of China. Ele pode ter sido tão bem descreve o futuro da China. There are at least two prevailing views about this country’s emerging global identity. Existem, pelo menos, dois prevalecem opiniões sobre este país emergente global da identidade. Believers assert that by 2030, if not sooner, China will be the world’s largest economy. Crentes afirmam que até 2030, se não mais cedo, a China será a maior economia do mundo. It is already the fastest growing, averaging a 9 percent GDP increase annually over the past 20 years. Ele já é o mais rápido crescimento, média de 9 por cento do PIB aumentará anualmente durante os últimos 20 anos. Skeptics respond that its growth is bound to falter, soon, amid the environmental, social, and political problems brought on by rapid expansion. Skeptics responder que o seu crescimento é obrigado a vacile, em breve, em meio a ambientais, sociais e políticos sobre os problemas trazidos pela rápida expansão.
These two perspectives are persuasive and compelling — but simplistic. Estas duas perspectivas são persuasivos e atraente - mas simplista. Like Japan in the 1980s, China has become difficult for outsiders to see clearly in the 2000s. Como o Japão na década de 1980, a China tornou-se difícil para os forasteiros para ver claramente no 2000. In part, that’s because China is not a static business environment. Em parte, isso acontece porque China não é um estático ambiente empresarial. It is rapidly transforming from a planned economy to a market economy. É transformando rapidamente de uma economia planificada para uma economia de mercado. Capable and competitive Chinese companies are emerging, the consumer marketplace is growing, sales and distribution channels are being developed, and the regulatory context is changing, all at accelerating rates. Competitiva e capaz empresas chinesas estão a emergir, o mercado consumidor é crescente, vendas e canais de distribuição estão a ser desenvolvidas, bem como o contexto regulamentar está mudando, todos de taxas de aceleração. Thus, the lessons of the last 10 years will not necessarily be relevant for the next 10 years. Assim, as lições dos últimos 10 anos não será necessariamente relevantes para os próximos 10 anos. As foreign companies attempt to do business in China, their success depends on their ability to get inside the minds of their Chinese competitors (or partners). Como as empresas estrangeiras tentativa de fazer negócios na China, o seu sucesso depende de sua capacidade de obter dentro do espírito dos seus concorrentes chineses (ou parceiros).
There are at least five “surprises” in China’s future: facets of life and global business, stemming from the cultural, economic, and political evolution of this unique country, that will turn out differently from the way most outsiders suspect. Há pelo menos cinco "surpresas" na China do futuro: facetas da vida e da actividade global, decorrente da cultural, econômico e político evolução desse único país, que vai revelar-se de forma diferente da maioria dos forasteiros suspeito. These surprises are: Essas surpresas são:
1. “Why not me?” The intensity of Chinese entrepreneurialism is propelling many companies, even now, beyond a role as producers of low-cost commodities. 1. "Porque não eu?" A intensidade dos chineses entrepreneurialism é propelir muitas empresas, mesmo agora, para além de um papel de produtores de baixo custo commodities.
2. Fearless experimenters: China’s emphasis on rapid-fire research and development makes it a seedbed for original products and services in the future. 2. Fearless experimenters: China's-fogo rápido ênfase na investigação e desenvolvimento, torna-o num seedbed para produtos originais e serviços no futuro.
3. China’s “brain gain”: The ability to attract and retain executives from around the world has provided a higher level of competence for China’s enterprises. 3. Da China "ganhar cérebros": A capacidade de atrair e reter os executivos de todo o mundo tem proporcionado um nível mais elevado de competência para as empresas da China.
4. Out from Guanxi: Outsiders still view China as a largely patronage-based economy, in which connections and ethnic background determine success, but increasingly (at least in some sectors), high-quality management and transparent governance structures count more. 4. Out de Guanxi: Outsiders ainda ver China como uma economia baseada no clientelismo grande parte, em que as conexões e etnia determinar sucesso, mas cada vez mais (pelo menos em alguns sectores), de alta qualidade de gestão e governação transparente estruturas contam mais.
5. China’s overseas ambition: The country is taking on a role as a catalyst of sustained economic growth in the emerging markets of the developing world. 5. Ultramarinos ambição da China: O país está a assumir um papel de catalisador de um crescimento económico sustentado nos mercados emergentes do mundo em desenvolvimento.
“Why Not Me?” "Porque Não Me?"
Many foreign investors base their business plans on the assumption that their Chinese counterparts are simply low-cost competitors. Muitos investidores estrangeiros os seus planos de negócio base no pressuposto de que os seus homólogos chineses estão simplesmente baixo custo concorrentes. They will be surprised by the ability of some of these companies to compete on product and service differentiation as well. Eles vão ficar surpreendidos com a capacidade de algumas destas empresas para competir em produtos e serviços bem como diferenciação.
The most critical factor for Chinese competitiveness is the historical source of the present-day Chinese mind-set. A maioria dos chineses factor crítico para a competitividade é a fonte histórica do presente-dia chinês mente-set. Beginning in the mid-1800s (the latter part of the Qing dynasty), there was a period of relative technological and economic stagnation in China, capped after 1949 by more than 40 years of economic standstill under Communism. Início em meados da década de 1800 (a última parte da dinastia Qing), houve um período de relativa estagnação económica e tecnológica na China, nivelada após 1949 por mais de 40 anos de estagnação económica no âmbito do comunismo. Only in 1992, when Deng Xiaoping made his now-famous “southern visit” to the city of Shenzhen, was the current wave of economic momentum unleashed. Somente em 1992, quando Deng Xiaoping, já fez o seu famoso "Sul visita" à cidade de Shenzhen, foi a onda atual de economia dinâmica desencadeada.
By now, the momentum has grown so strong, it feels as if holes have been punched into a steam pipe that was building up pressure for a long time. Até agora, o movimento tem crescido tão forte, que se sente como se buracos têm sido perfurado em um tubo de vapor que era construir a pressão por muito tempo. After growing up on a steady diet of two ideas — “Life is good under Communism” and “Acceptable behavior is determined by the authority of the parent, boss, and leader as outlined by Confucius” — Chinese businesspeople are now calling into question the effectiveness of those values. Depois de crescer em uma dieta constante de duas ideias - "A vida é boa no âmbito do comunismo" e "Aceitável comportamento é determinado pela autoridade do pai, patrão, e líder como delineado por Confúcio" - empresários chineses estão agora pôr em causa a eficácia Desses valores.
One question is in the mind of every fledgling entrepreneur in the high-tech startups of Beijing’s Zhongguancun neighborhood, the fabrication hubs of Wenzhou, the industrial region of Dalian, and dozens of other Chinese business centers: “Why not me?” Success is all around them. Uma pergunta está na mente de todos os incipientes empresário na alta tecnologia iniciativas de Beijing's Zhongguancun bairro, a fabricação hubs de Wenzhou, a região industrial de Dalian, e dezenas de outros centros comerciais chineses: "Porque não eu?" Success É tudo à sua volta. The recent Nasdaq IPO of Baidu, a Chinese search engine company led by young entrepreneurs, generated front-page acclaim in the Chinese press. A recente Nasdaq IPO do Baidu, um motor de busca chinês empresa liderada por jovens empresários, gerada front-page aclamação na imprensa chinesa. Young Chinese businesspeople are driven by materialistic desires, eager to “catch up” with the rest of the world, and almost giddy with a sense of multiplying opportunity. Jovens empresários chineses são movidos por materialista desejos, desejoso de "catch up" com o resto do mundo, e quase giddy com um sentido de oportunidade multiplicando. They have read Internet chronicles of the triumphs of Yahoo, Silicon Graphics, and Google. Eles leram Internet crônicas dos triunfos do Yahoo, Silicon Graphics, eo Google. They see themselves as the creators of the world’s future Intels, Apples, and Microsofts, and some of them probably will be. Eles vêem a si próprios como os criadores do mundo do futuro Intels, Maçãs, e Microsofts, e alguns deles provavelmente será.
Because they are in such a hurry to make a place for themselves, and because it is still early in the life cycle of their ambition, Chinese entrepreneurs tend to give the impression that they don’t care much about quality. Porque são de tal pressa para fazer um lugar para si, e porque ainda é cedo no ciclo de vida da sua ambição, empresários chineses tendem a dar a impressão de que eles não se importam muito em matéria de qualidade. However, that is not universally true. No entanto, que não é universalmente verdadeira. Many of them recognize the trade-offs among cost, quality, and time that exist for any startup, and they have explicitly chosen designs and processes that sacrifice quality for the sake of speed and cost savings. Muitas delas reconhecer o trade-offs entre custo, qualidade e tempo que existem para qualquer partida, e eles foram explicitamente escolhida desenhos e processos que sacrificar qualidade em prol da celeridade e economia de custos.
But this doesn’t mean that China will always be a nation of commodity enterprises; indeed, many Chinese businesspeople know the price of a Motorola phone in Chicago or a pair of Nike sneakers in Manhattan. Mas isto não significa que a China será sempre uma nação de mercadoria empresas, de facto, muitos empresários chineses sabem o preço de um celular Motorola em Chicago ou de um par de tênis Nike, em Manhattan. They ask themselves, “If I can make these things, why can’t I sell them for higher prices?” Some of them are already laying the groundwork for the evolution of their industries from low-cost producers of shoes, handsets, and components to branded enterprises. Eles perguntar-se: "Se eu posso fazer estas coisas, porque eu não posso vendê-los para os preços mais altos?" Alguns deles já estão lançando as bases para a evolução das suas indústrias de baixo custo aos produtores de sapatos, celulares e componentes A marca empresas.
Within China, some industries are already developing a maturity that their Western counterparts took decades to reach. Dentro da China, algumas indústrias já estão desenvolvendo uma maturidade que os seus homólogos ocidentais levou décadas para alcançar. In automobiles, for example, full-service retailers have emerged (formerly, they were state-owned enterprises or joint ventures between the government and foreign manufacturers like Volkswagen). Nos automóveis, por exemplo, full-service retalhistas têm surgido (anteriormente, eram de empresas estatais ou joint ventures entre o governo e os fabricantes estrangeiros como Volkswagen). Chinese vehicle manufacturers are establishing global vehicle brands, such as First Auto Works, the world’s foremost producers of midsized heavy-duty trucks. Fabricantes de automóveis chineses estão estabelecendo veículo marcas globais, como a First Auto Works, do mundo, sobretudo os produtores de midsized pesado-dever caminhões. The Wanxiang Group (a privately held manufacturer of auto parts from Hangzhou) is acquiring ownership stakes in American, European, and Japanese companies to build a global supply chain and develop a global brand. O Wanxiang Group (um particular fabricante de auto peças de Hangzhou) está adquirindo participações na propriedade americano, europeu e japonês empresas para construir uma cadeia logística global e desenvolver uma marca global. Chinese component suppliers are consolidating; some are establishing themselves globally. Chinês componente fornecedores estão consolidando; alguns estão estabelecendo-se globalmente. Most significantly, according to a Booz Allen Hamilton analysis of cost figures, price competition in China (along with price competition from India) has put enough pressure on margins that vehicle manufacturers will probably need to reduce costs by 8 percent per year within the country to stay profitable, even as annual sales volumes increase by 10 percent or more per year. Mais importante ainda, de acordo com uma análise da Booz Allen Hamilton custo números, o preço da concorrência da China (juntamente com o preço da concorrência da Índia) pôs suficiente pressão sobre margens que fabricantes de automóveis provavelmente terá que reduzir os custos em 8 por cento por ano no país de Estadia rentável, mesmo no volume anual de vendas aumentar em 10 por cento ou mais por ano. Similar consolidation is taking place in appliances, electronics, and textiles. Consolidação semelhante está a ter lugar em eletrodomésticos, eletrônicos, e têxteis. These are the hallmarks of a maturing set of enterprises. Estas são as características de um conjunto de empresas cura.
And many Chinese business leaders are eager for that maturation. E muitos líderes empresariais chineses estão ansiosos para que a maturação. Yes, they want to get rich quickly, but they don’t want an anarchic, free-for-all atmosphere; they want sustained, stable growth. Sim, eles querem ficar rico rapidamente, mas eles não querem um anárquico, livre para todos atmosfera; eles querem sustentada, o crescimento estável. Of course, they won’t reach full stability very soon; too many entrepreneurs are trying too many new things. Evidentemente, eles não atingirão plena estabilidade muito em breve; muitos empresários estão tentando demasiadas coisas novas. But the best Chinese companies will develop sophisticated supply chains, brands, research labs, and financial infrastructure more quickly than most observers suspect. Mas as melhores empresas chinesas irão desenvolver sofisticadas cadeias de abastecimento, marcas, laboratórios de pesquisa e infra-estrutura financeira mais rapidamente do que a maioria dos observadores suspeito. Even if only a small percentage of the mass of Chinese entrepreneurs cross this threshold, it will have a striking impact on the global business community. Mesmo que apenas uma pequena percentagem da massa de empresários chineses atravessar esse limiar, que terá um impacto notável sobre a comunidade empresarial mundial.
Fearless Experimenters Fearless Experimenters
Not every Chinese company is good at technological innovation. Nem todos os chineses empresa é boa em inovação tecnológica. But those that are can take advantage of several factors unique to China right now. Mas aqueles que se podem tirar partido de vários fatores exclusivos para a China no momento. Chinese universities are churning out engineers. Universidades chinesas estão churning out engenheiros. Between 1996 and 2001, the country practically doubled the number of engineering and science Ph.Ds it graduated. Entre 1996 e 2001, o país praticamente dobrou o número de engenharia e ciência Ph.Ds ele se graduou. Many of these individuals are willing to start their careers at relatively low wages, conscious that their fortunes could rise dramatically in the future if they hitch their wagon to the right entrepreneurial star. Muitas destas pessoas estão dispostas a iniciar a sua carreira no relativamente baixos salários, consciente de que a sua fortuna poderia aumentar dramaticamente, no futuro, se engate seu vagão ao direito empresarial estrela. The anarchic “hungry spirit” of Chinese culture currently provides a supportive intellectual climate for invention, not constrained by the conventional wisdom of existing technological or market paradigms. O anárquico "fome espírito" da cultura chinesa atualmente fornece um suporte intelectual clima de invenção, não constrangidos pela sabedoria convencional de paradigmas existentes tecnológica ou do mercado. And the needs of Chinese consumers are often latent and quickly evolving, which makes them open to purchasing the experimental and low-cost products that local innovators produce. E às necessidades dos consumidores chineses são frequentemente latente e evoluindo rapidamente, o que os torna aberto para a compra experimental e de baixo custo produtos inovadores locais que produzem.
Financial support for research and development is also burgeoning. O apoio financeiro para a investigação e desenvolvimento também é crescente. Cities such as Shanghai, Beijing, and Shenzhen are regular stops on Asian pilgrimages made by foreign venture capitalists. Cidades como Xangai, Pequim e Shenzhen são paragens regulares sobre asiáticos peregrinações feitas pelos estrangeiros os capitalistas de risco. Chinese local governments have built business incubators offering cheap rents and technical infrastructure to small and medium-sized enterprises in Zhongguancun, Shanghai’s Zhangjiang High-Tech Park, and similar locations. Chinês governos locais têm construído viveiros empresariais oferecendo barato rendas e infra-estrutura técnica para as pequenas e médias empresas de Zhongguancun, Shanghai's Zhangjiang High-Tech Park, e semelhantes locais. The national Ministry of Education has promised to quadruple the number of technical universities to which it gives financial support in hopes of raising them to world-class status. O órgão do Ministério da Educação e prometeu a quadruplicar o número de universidades técnicas, a que se dá o apoio financeiro na esperança de aumentar-lhes a world-class status. And it has introduced incentives to encourage universities, professors, and returning students to commercialize their research. E que introduziu incentivos para incentivar universidades, professores, estudantes e retornando para comercializar as suas investigações. With all this public and private money in play, China recently became the nation with the world’s third-largest R&D investment, after Japan and the US And there are many indications that this money is spent more frugally (and thus more productively) in China than it would be in the US or Europe. Com todo este dinheiro público e privado na jogada, a China se tornou recentemente a nação com o mundo do terceiro maior investimento em I & D, após o Japão e os E.U. E há muitos indícios de que esse dinheiro é gasto mais frugally (e, portanto, mais produtiva), em China do que seria os E.U. ou na Europa. (See “Money Isn’t Everything,” by Barry Jaruzelski, Kevin Dehoff, and Rakesh Bordia, for more on the cost-effectiveness of R&D spending.) (Cf. "O dinheiro não é tudo", por Barry Jaruzelski, Kevin Dehoff, e Rakesh Bordia, para obter mais informações sobre a relação custo-eficácia da despesa em I & D).
Hence, a surprise is coming for those who regard Chinese companies primarily as imitators, prone to borrowing ideas from other businesses or infringing on patents. Daí, uma surpresa para aqueles que estão chegando respeito principalmente as empresas chinesas como imitadores, propensos a contrair empréstimos idéias de outras empresas ou infração de patentes. These habits infuriate Western companies, but many Chinese are less concerned because they view it as a step in their enterprise development. Estes hábitos infuriate sociedades ocidentais, mas muitos chineses são menos preocupado porque vê-lo como uma etapa do seu desenvolvimento empresarial.
The most salient quality of the new Chinese innovators is not their imitativeness, but their willingness to take chances and learn from failure, especially compared to their more risk-averse Western counterparts. O traço mais saliente qualidade do novo chinês inovadores imitativeness não é a sua, mas a sua vontade de aprender e ter chances de fracasso, especialmente em comparação com maior risco e os seus homólogos ocidentais. They require a relatively low burden of proof when deciding to invest in a new product or technology. Eles exigem uma relativamente baixa ónus da prova quanto à decisão de investir em um novo produto ou tecnologia. “Let’s try it,” they say. "Let's try it", dizem. Then, if they see it doesn’t work, they abandon it immediately and try something else. Então, se vêem ele não funcionar, eles abandoná-la imediatamente e tente algo diferente. Speed characterizes every action. Velocidade caracteriza cada acção. They also learn from one another; word travels quickly about practices and results. Eles também aprendem uns com os outros; palavra viaja rapidamente sobre as práticas e resultados. The ability to replicate successes and rapidly move up the learning curve has already given Chinese companies an advantage against today’s Western entrants in China. A capacidade de reproduzir êxitos e mover-se rapidamente a aprendizagem curva já deu empresas chinesas uma vantagem contra ocidentais entram hoje na China.
Many Chinese entrepreneurs seek to create the kind of technological “killer apps” that can establish them as global competitors. Muitos empresários chineses pretendem criar o tipo de tecnologia "killer apps", que pode estabelecer-los como concorrentes mundiais. Sooner or later, incremental innovation — and the sheer number and speed of their unfettered experiments — will lead to breakthroughs that appear far more original than anything emerging from China today. Mais cedo ou mais tarde, a inovação incremental -, o número ea rapidez da sua liberdade experimentos - irá levar a descobertas que parecem muito mais original do que qualquer coisa emergentes da China hoje. Some technological developments will seem to come out of nowhere, not aimed at American or European markets at all. Alguns desenvolvimentos tecnológicos parece que vai sair do nada, não visa americano ou europeu em todos os mercados. Those surprises, like the Chinese inventions of paper and gunpowder, could have transformative effects everywhere. Essas surpresas, como as invenções chinesas de papel e pólvora, poderia ter efeito transformador em todos os lugares.
China’s “Brain Gain” China's "Brain Gain"
A glance at the upper management ranks of China’s leading homegrown businesses yields a startling view: not much grey hair. Um olhar sobre a gerência fileiras da China líder homegrown empresas retorna uma surpreendente ver: não muito cinzenta cabelos. Youthful leadership is the norm because China stopped all formal education from the late 1960s through most of the 1970s (the years of the Cultural Revolution) and thus lost a generation of highly educated managers. Juvenil liderança é a norma porque todos China parou de educação formal final dos anos 1960 até a década de 1970 a maioria das (os anos da Revolução Cultural), e, portanto, perdeu uma geração de gestores altamente qualificados. To make up for this gap, in a time when managers are needed more than ever before, Chinese enterprises feel an explicit need to recruit and develop responsible business expertise in a hurry. Para compensar esta lacuna, em um momento em que os gestores são necessários mais do que nunca, as empresas chinesas sentir uma explícita necessidade de recrutar e desenvolver empresarial responsável experiência em uma pressa.
Often, that expertise is imported. Muitas vezes, que a especialização é importado. Lured by economic reforms, by the excitement of building a nation, and by the central government’s incentives, foreign-trained and expatriate managers are bringing credibility, leadership, and financial and marketing skills to the executive suites of Chinese companies. Lured por reformas económicas, pela excitação de construção de uma nação, e pelo governo central da incentivos, estrangeiros-formados e expatriados gestores estão trazendo credibilidade, liderança e capacidade financeira e de marketing para os executivos de empresas chinesas suites. Microsoft Chairman Bill Gates, during a panel discussion at the Microsoft Research Tech Fair held on April 27, 2005, in Washington, DC, talked about this phenomenon in the context of his own company’s new research centers in India and China. Microsoft presidente Bill Gates, durante um painel de discussão no Microsoft Research Tech Fair realizada em 27 de abril de 2005, em Washington, DC, falou sobre este fenômeno no contexto da sua própria companhia de novo centros de pesquisa na Índia e na China. “[Those R&D centers] are giving us an exposure to the quality of [Indian and Chinese] students — most of whom, historically, would have come to the United States. "[Os centros de I & D] estão a dar-nos uma exposição para a qualidade de [indiano e chinês] alunos - a maioria dos quais, historicamente, teria chegado aos Estados Unidos. But more are either not coming at all, or coming here and then going back.” Mas estão mais próximos ou não em todos, ou vir aqui e, em seguida, voltar atrás. "
This represents the acceleration of a 30-year trend. Isto representa a aceleração de uma tendência de 30 anos. Today’s economic success in China owes a great deal to its diaspora — to the Chinese who live abroad. Hoje o sucesso econômico da China deve muito à sua diáspora - para os chineses que vivem no estrangeiro. Even when the economy looked permanently stalled, overseas Chinese sent money home. Mesmo quando a economia estagnou olhou permanentemente, chineses ultramarinos enviado dinheiro casa. They were also realists; they saw China as a source of cheap labor, and of relatives, however distant, whom they could trust to handle logistics and money. Eles também foram realistas; viam China como uma fonte de trabalho barato, e de parentes, porém distante, a quem eles poderiam confiança para lidar com logística e dinheiro. As opportunities expanded in China, these expatriates began to return in person. Como oportunidades expandido na China, estes expatriados começou a regressar em pessoa. Entrepreneurs from Hong Kong, Taiwan, and Macau opened factories back home; students who had won positions in American or European firms returned to China to start their own companies, bringing with them technological and management knowledge, as well as Rolodexes full of contacts — including contacts with one another. Empresários de Hong Kong, Taiwan e Macau abriu fábricas back home; estudantes que tinha ganho em posições americanas ou as empresas europeias regressou à China para iniciar as suas próprias empresas, trazendo com eles o conhecimento tecnológico e de gestão, bem como Rolodexes cheia de contatos - incluindo Contactos uns com os outros. In one study of immigrant professionals in Silicon Valley, AnnaLee Saxenian, dean of the School of Information Management and Systems at the University of California, Berkeley, found that 73 percent of Chinese immigrant professionals said they would consider establishing businesses back in their homeland — and a large number had already done so. Em um estudo de imigrantes profissionais em Silicon Valley, AnnaLee Saxenian, reitor da Escola de Administração e Sistemas de Informação da Universidade da Califórnia, Berkeley, constatou que 73 por cento dos imigrantes chineses profissionais disseram que consideram que estabelece as empresas de volta em sua terra natal - e Um grande número tinha já feito.
Edward Tian is a notable example of the influential role that some globally experienced Chinese executives play, even in government- supported enterprises. Edward Tian é um notável exemplo do papel influente que alguns globalmente experientes executivos chineses jogar, mesmo no governo de empresas apoiadas. After earning a Ph.D. Após receber um Ph.D. in ecology at Texas Tech University, Mr. Tian started a high-tech venture in Texas. Em ecologia no Texas Tech University, Mr. Tian começou uma empresa de alta tecnologia no Texas. The Chinese national government then recruited him to be the CEO of China Netcom, originally a small startup telecommunications firm based in Beijing. O governo chinês nacional, em seguida, recrutados para ele ser o CEO da China Netcom, originalmente uma pequena startup empresa de telecomunicações baseada em Pequim. In 2002, China Netcom merged with a major part of the incumbent China Telecom, the then-state-owned primary national telephone utility, to form a new, giant-scale China Netcom, with Mr. Tian as the president. Em 2002, a China Netcom fundida com uma grande parte do operador histórico China Telecom, o então primeiro-state-owned telefónicas nacionais utilidade, para formar um novo, gigante escala China Netcom, com Mr. Tian como o presidente. Another example is Fu Chengyu, the president of China National Offshore Oil Corporation (CNOOC), who led that company’s 2005 bid to acquire Unocal. Outro exemplo é Fu Chengyu, o presidente da China National Offshore Oil Corporation (CNOOC), que liderou a 2005 que a empresa lance para adquirir Unocal. Mr. Fu holds a master’s degree in petroleum engineering from the University of Southern California. Mr. Fu titular de um mestrado em engenharia de petróleo pela Universidade do Sul da Califórnia. Early in his career at CNOOC, he led the joint management committee, which oversaw joint ventures between CNOOC and global leaders such as BP (then BP Amoco) and Shell. No início de sua carreira na CNOOC, ele levou o comité de gestão conjunta, que supervisionou joint ventures entre CNOOC e líderes mundiais, como a BP (então BP Amoco) e Shell.
For its part, the Chinese government realizes that, to turn startups or state-owned enterprises into world beaters, it needs to build strong management capabilities. Por seu lado, o governo chinês percebe que, a seu turno iniciantes ou estado de empresas em beaters mundo, que precisa para construir fortes capacidades de gestão. Executives of state-owned enterprises regularly attend management and leadership training sessions, held either in China or at top academic institutions overseas. Executivos das empresas públicas regularmente freqüentam gestão e liderança sessões de formação, realizada tanto na China ou no topo instituições acadêmicas no exterior. They are thus exposed to cutting-edge Western management philosophy and techniques. Eles são, portanto, expostos ao corte de ponta ocidental filosofia de gestão e técnicas. Meanwhile, the government’s “go out” policy encourages corporate executives to acquire foreign assets — not to exploit, but to learn from. Entretanto, o governo da "sair" política empresarial incentiva executivos para adquirir activos estrangeiros - a não explorar, mas para aprender a partir de. The oil industry, in particular, will continue to be on a global watch for companies that will help China build up its strategic reserves in management as well as in oil. A indústria petrolífera, em particular, continuarão a ser em um relógio global para as empresas que vão ajudar a China criar as suas reservas estratégicas em matéria de gestão, bem como em petróleo. China, in short, is no longer an isolated place, and its bridge to the outside world is this growing cadre of people who are comfortable in both places. China, em suma, já não é um lugar isolado, e sua ponte para o mundo exterior está presente cadre crescente de pessoas que estão confortáveis em ambos os lugares.
Out from Guanxi Saiu de Guanxi
China’s business environment is far more diverse than it seems at first glance. China's ambiente empresarial é muito mais diversificado do que parece à primeira vista. Japanese, Korean, European, Australian, and American multinationals compete against overseas Chinese and local Chinese state-owned and privately owned players. Japonês, coreano, europeus, australianos e multinacionais americanas competir contra chineses ultramarinos e local chinês estado de propriedade privada e jogadores. The mix of strategies and tactics has created the world’s biggest management laboratory. A combinação de estratégias e táticas criou o mundo da gestão maior laboratório.
However, the most successful participants are not always the Chinese. Contudo, o maior êxito participantes não são sempre os chineses. There are two types of Chinese industries. Existem dois tipos de indústrias chinesas. Wherever the government has a policy of restricted commercial ownership — in industries such as energy, telecommunications, financial services, and banking — the ethnic Chinese still have a home field advantage. Sempre que o governo tem uma política comercial restrito de propriedade - em sectores como o da energia, das telecomunicações, dos serviços financeiros e bancários - a etnia chinesa continua a ter uma casa campo vantagem. For example, although there is a timeline for relaxing restrictions on it, foreign ownership of telecommunications companies is still limited. Por exemplo, embora não haja um cronograma para relaxar restrições sobre ele, propriedade estrangeira das empresas de telecomunicações é ainda limitada.
In the second category of industries, including consumer products, personal computers, handsets, and pharmaceuticals, there is a much more level playing field. Na segunda categoria de indústrias, incluindo produtos de consumo, computadores pessoais, telemóveis, produtos farmacêuticos e, há um muito mais level playing field. These industries are open to competition from companies all over the world, including Western multinationals, Asian multinationals, overseas Chinese, and local Chinese enterprises. Estas indústrias estão abertos à concorrência de empresas em todo o mundo, incluindo as multinacionais ocidentais, asiáticos multinacionais, chineses ultramarinos, locais e empresas chinesas. They compete on products, brands, sales and distribution channels, and services, and they often need to bring their best capabilities to China to win. Eles concorrem com produtos, marcas, vendas e canais de distribuição, e serviços, e que muitas vezes precisam de trazer os seus melhores capacidades para a China para ganhar. In these open industries, the winners are sometimes the foreign multinationals and sometimes locals. Nestes aberto indústrias, os vencedores são, por vezes, o estrangeiro multinacionais e às vezes locals. The key to success is effective management and corporate governance practices that can succeed in the marketplace rather than through government favoritism. A chave para o sucesso é uma gestão eficaz e práticas de governança corporativa que pode ter sucesso no mercado, em vez de governo através de favoritismo.
Recognizing this, many Chinese companies deliberately use their acquisitions to gain management expertise and good governance structures from abroad. Reconhecendo esta situação, muitas empresas chinesas deliberadamente usar suas aquisições para ganhar conhecimentos de gestão e da boa governação estruturas do estrangeiro. When Lenovo, China’s largest computer hardware maker, bought IBM’s $1.25 billion personal computer division, one goal was openly acknowledged: gaining IBM’s skills, structures, and experience with marketing, research, and probity. Quando Lenovo, o maior da China computador hardware maker, comprou US $ 1,25 bilhões da IBM computador pessoal divisão, um objectivo era reconheceu abertamente: conquista da IBM competências, estruturas e experiência com marketing, pesquisa e probidade. The new company has headquarters in New York, research centers under way in North Carolina and Beijing, and a former IBM executive, Steve Ward, as its CEO. A nova empresa tem sede em Nova York, centros de investigação em curso na Carolina do Norte e Pequim, e um ex-executivo IBM, Steve Ward, como seu CEO. Some state-owned enterprises are privatizing specifically for the sake of performance improvement. Algumas empresas de propriedade estatal são privatizadora especificamente por razões de desempenho melhora. Private owners can bypass the costly shackles that keep enterprises from making money, which include guaranteed employment rules, guaranteed housing, and limited compensation for high-performing individuals. Proprietários privados possam desviar a dispendiosa shackles que manter as empresas de fazer dinheiro, que incluem regras garantido emprego, habitação garantida, e limitada compensação para os indivíduos de alto desempenho. The new managers are also better equipped to make reforms in corporate governance, and to address some of the toughest issues that state-owned enterprises face: human capital, measurement and rewards, and social responsibility. Os novos gestores também estão mais bem equipados para fazer reformas na governança corporativa, e para tratar de algumas das questões mais difíceis que enfrentam estado de empresas: o capital humano, a medição e recompensas, e responsabilidade social.
Together, government liberalization (in some industry sectors) and global integration have changed the rules of the game. Juntos, governo liberalização (em alguns sectores industriais), bem como a integração global tenha mudado as regras do jogo. Conventional wisdom makes much of the mystique of guanxi — a word that strictly translates as “connections,” but usually implies that success is based on relationships, favoritism, and patronage. A sabedoria convencional torna muito da mística de guanxi - uma palavra que traduz rigorosamente como "conexões", mas geralmente implica que o sucesso é baseada em relacionamentos, favoritismo e clientelismo. But in the relatively unfettered sectors today, while knowing the nephew of a Communist Party leader can still open some doors, the trends are toward transparency and merit. Mas nos sectores relativamente ilimitado hoje, embora sabendo o sobrinho de um Partido Comunista líder ainda pode abrir algumas portas, a tendência é em direção a transparência e no mérito. What you know is already more important than who you know, and will be more so in the future. O que você conhece já é mais importante do que você sabe, e será mais assim no futuro.
China’s Overseas Ambition China's Overseas ambição
The CNOOC bid for Unocal focused attention (and resentment) on China’s drive for American acquisitions. A CNOOC pela Unocal lance uma atenção centrada (e ressentimentos) na China's American drive para aquisições. But the more significant trend is China’s increasing investment in other countries, particularly in the developing world: Asia, the Middle East, Latin America, and Africa. Mas o mais significativo tendência é aumentar o investimento da China em outros países, nomeadamente no mundo em desenvolvimento: Ásia, Oriente Médio, América Latina e África.
Three obvious objectives underlie Chinese overseas investment: to secure the supply of resources such as oil and raw materials; to enter new markets (often by acquiring local brands and distribution networks); and to gain new skills and technological competence. Três óbvios objectivos subjacentes chineses ultramarinos investimento: para garantir o fornecimento de recursos como o petróleo e matérias-primas; para entrar em novos mercados (por vezes adquirir marcas locais e redes de distribuição), e para ganhar novas habilidades e competências tecnológicas. But the country’s overseas investment initiatives also have a surprising impact: China plays a key role, deliberate or not, in accelerating the growth and industrialization of the developing world. Mas os investimentos do país no exterior iniciativas também têm um impacto surpreendente: a China desempenha um papel-chave, deliberada ou não, em acelerar o crescimento e industrialização do mundo em desenvolvimento. This is happening not through grand, World Bank–style investments, but rather through private investments conducted with the same fast pace, experimentation, and pragmatism that have become so common within China. Isso não está a acontecer através grand, o Banco Mundial estilo de investimentos, mas sim através de investimentos privados realizados com o mesmo ritmo acelerado, a experimentação, eo pragmatismo que se tornaram tão comuns no interior da China. Some of this investment represents a “soft power” of the new China. Alguns deste investimento representa um "soft power" da nova China. But much of it is simply the natural consequence of unfettered entrepreneurialism. Mas muito do que é simplesmente a conseqüência natural da liberdade entrepreneurialism. Instead of mercantile competition with Europe and America, Chinese capitalists are seeking a far bigger prize: Becoming the provider of choice for the newly comfortable people of Africa, Asia, and Latin America. Em vez de competição mercantil com a Europa ea América, chinês capitalistas estão buscando uma forma muito maior prêmio: Tornar-se o prestador de escolha para o recém confortável povo da África, Ásia e América Latina. Like Henry Ford with his $5-per-day wage, they are gambling that raising the living standard of people in the developing world will pay off enormously. Tal como Henry Ford com a sua $ 5-per-dia dos salários, elas são apostas que elevar o nível de vida das pessoas no mundo em desenvolvimento vai render muito.
In Africa, for example, China’s economic, commercial, and political relationships with Zimbabwe, Angola, Sudan, South Africa, and Nigeria have grown rapidly in the last few years. Em África, por exemplo, da China económico, comercial e político relações com o Zimbabué, Angola, Sudão, a África do Sul ea Nigéria têm crescido rapidamente nos últimos anos. The country now imports about a quarter of its oil from Sudan, Nigeria, and Angola. O país já importa cerca de um quarto do seu petróleo do Sudão, na Nigéria e Angola. State-owned and privately owned Chinese enterprises have invested in a variety of African businesses in textiles, telecommunications, hotels and tourism, and construction and engineering. Estado de propriedade privada e empresas chinesas têm investido em uma variedade de Africano das empresas de têxteis, telecomunicações, hotelaria e turismo, e de construção e engenharia.
Renaissance Nation Renascença Nation
Of course, all five of these trends will be surprises only because they are often unseen. Naturalmente, todos os cinco destas tendências será surpresas só porque são frequentemente incognoscível. The forces creating them are so strong and irresistible that the outcomes are hardly in doubt. As forças criando eles são tão fortes e irresistível que os resultados estão praticamente em dúvida. Still, they will probably be the undoing of many businesspeople from outside China who come expecting an isolated, inward-looking country. Ainda assim, que provavelmente será a ruína de muitos empresários de fora da China, que vêm esperando um isolada, dentro de aspecto país.
The smartest business executives who come to China from different corners of the world have responded with their own willingness to embrace the same qualities that lead to success in China: intense entrepreneurialism, unfettered experimentation, rapid-fire ambition, openness to outside leadership and alliances, and attention to emerging markets. O mais inteligente executivos empresariais, que vêm para a China a partir de diferentes cantos do mundo têm respondido com a sua própria vontade de abraçar as mesmas qualidades que levam ao sucesso na China: entrepreneurialism intensa, sem restrições experimentação, rápido-fogo ambição, a abertura ao exterior liderança e alianças, E atenção aos mercados emergentes. In this way, these outsiders have also helped to create the new Chinese business culture. Desta forma, estes forasteiros também têm ajudado a criar a nova cultura empresarial chinesa. In the end, rather than either dominance or weakness, China is facing something altogether different: its first chance of a real renaissance in more than 100 years. No final, em vez de qualquer posição dominante ou fraqueza, a China está enfrentando uma coisa totalmente diferente: a sua primeira chance real de um renascimento, em mais de 100 anos.
Edward Tse is a vice president with Edward Tse é um vice-presidente com Booz Allen Hamilton Booz Allen Hamilton , is the firm’s managing partner for Greater China. , É o sócio gerente da empresa para a Grande China. He advises multinational and local clients on strategy, organizations, and operations. Ele aconselha os clientes multinacionais e locais na estratégia, organizações e operações.
The author wishes to thank Grace Leung and Weld Royal for their help with this article. O autor deseja agradecer Grace Leung e Solda Royal pela sua ajuda com este artigo.



































October 18th, 2007 at 4:18 am Outubro 18o, 2007, 4:18 am
[…] This piece is one of the most persuasive and well written arguments on the future of China. […] Esta peça é uma das mais convincentes e bem escrito argumentos sobre o futuro da China. Edward Tse lays out what he believes are the five surprises of China. Edward Tse estabelece o que ele acredita que sejam os cinco surpresas da China. This is the summary, click on the link to view the full article: […] Este é o resumo, clique no link para ver o artigo completo: […]