August 2nd, 2007 by China Business Success Stories 2007年8月2日,由中国商业上的成功故事
7. 7 。 China is a large nation of nation-states, much like the EU. 中国是一个大国的民族国家,像欧盟。 There is no single ‘China’ nation, something missed on Westerners. 不存在单一的'中国'的民族,一些错过了就西方人。
6. 6 。 Legal protection may be improving, but observation and enforcement of laws varies province by province 法律保护可能会有所改善,但观察和执法力度不同,省省
5. 5 。 Cultural differences under-estimated, as well as… 文化上的差异,根据估计,以及…
Read the rest of “7 reasons why China story on innovation is risky” or post a comment >> 经过休息的" 7为何中国的故事,对创新是有风险"或张贴一条评论 > >
August 2nd, 2007 by China Business Success Stories 2007年8月2日,由中国商业上的成功故事
By Christopher Hire 由克里斯托弗租用
ANALYSIS, Business — China story is high-risk, high-return business story. 分析,商业-中国的故事,是高风险,高回报的商业故事。
Longer-term it can be big, but as usual, the risks are being understated. 较长期的,它可大,但像往常一样,风险是被低估了。 Here’s why… 这也是为什么…
7 reasons why China story on innovation is risky: 七为何中国的故事,对创新是有风险的:
7. 7 。 China is a large nation of nation-states, much like the EU. 中国是一个大国的民族国家,像欧盟。 There is no single ‘China’ nation, something missed on Westerners. 不存在单一的'中国'的民族,一些错过了就西方人。
6. 6 。 Legal protection may be improving, but observation and enforcement of laws varies province by province 法律保护可能会有所改善,但观察和执法力度不同,省省
5. 5 。 Cultural differences under-estimated, as well as no single ‘China language’ 文化上的差异,根据估计,以及没有单一的'中国语言' Read the rest of “Innovation: China story a problem” or post a comment 经过休息的"创新:中国的故事是一个问题" ,或张贴一条评论
August 1st, 2007 by China Business Success Stories 2007年8月1日,由中国商业上的成功故事
As I’ma Chinese in China, therefore the title is “7 Reasons Why You Should Come to China”, otherwise it should be “7 Reasons Why You Should Go to China”. 因为我是中国人在中国的,所以标题是" 7个理由,你为什么要到中国来" ,否则,它应该是"七原因,你应该去中国" 。 But this doesn’t matter much. 不过,这并不影响不大。 Below I’ll explain why you really should come to China today if you are not in China yet. 下面我将解释为什么你真的要到中国来,今天如果你不是在中国。 As I type while standing, I’ll keep the writing as simple as possible so your reading will also be as simple as possible. 由于I型,而常委会,我将继续写作尽量简单,让你的阅读也将尽量简单。 Sounds like a win-win strategy. 听起来像是一个双赢的策略。
Read the rest of “7 Reasons Why You Should Come to China” or post a comment >> 经过休息的" 7个理由,你为什么要来中国"或张贴一条评论 > >
August 1st, 2007 by China Business Success Stories 2007年8月1日,由中国商业上的成功故事
By Ted Lee 由泰德李
As I’ma Chinese in China, therefore the title is “7 Reasons Why You Should Come to China”, otherwise it should be “7 Reasons Why You Should Go to China”. 因为我是中国人在中国的,所以标题是" 7个理由,你为什么要到中国来" ,否则,它应该是"七原因,你应该去中国" 。 But this doesn’t matter much. 不过,这并不影响不大。 Below I’ll explain why you really should come to China today if you are not in China yet. 下面我将解释为什么你真的要到中国来,今天如果你不是在中国。 As I type while standing, I’ll keep the writing as simple as possible so your reading will also be as simple as possible. 由于I型,而常委会,我将继续写作尽量简单,让你的阅读也将尽量简单。 Sounds like a win-win strategy. 听起来像是一个双赢的策略。
1. 1 。 You can get money in China! 你可以得到金钱,在中国!
“In a global economy beset with slow and even no growth, China stands out as a shining exception. "在全球经济中的困扰与缓慢,甚至没有增长,中国主张,作为一个光辉的例外。 As it transforms itself from a rural economy into an industrial powerhouse, China’s gross domestic product is growing 7% to 8% annually. 因为它本身的转化,从农村经济转变为一个工业强国,中国的国内生产总值增长7 %至八%的年增长率。 You see the evidence all around you. 你看证据,在你身边。 Virtually everything is made in China these days — from apparel to computers to cell phones.” 几乎一切都是在中国生产这些日子-从服装到电脑,手机" 。 Read the rest of “7 Reasons Why You Should Come to China!” or post a comment 经过休息的" 7个理由,你为什么要到中国来" !或张贴一条评论
August 1st, 2007 by China Business Success Stories 2007年8月1日,由中国商业上的成功故事
As expatriates have flooded into China in recent years, pockets of the country have developed a distinctly colonial feel. 至于外籍人士都涌入中国,近年来,纸袋,该国已制定了一个鲜明的殖民地的感觉。 In the trendiest parts of Shanghai the nightlife is dominated by foreigners living the semi-Chinese experience, much as some British did in Africa and India during years gone by. 在最时尚的部分,上海的夜生活主要是受外国人居住的半中文的经验,多一些英国人在非洲和印度在过去的岁月。 True, colonialism brings to mind a military imposition, something decidedly missing from modern China, but there is nonetheless an uncomfortable reality that is plain to see. 诚然,殖民主义,使我想起许多军事强加,而断然失踪,从当代中国,但仍然有一项令人不安的现实是显而易见的。
Read the rest of “Are China Expats De-Facto Colonialists?” or post a comment >> 经过休息的"中国海外德事实上的殖民者" ?或张贴一条评论> >