This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

所有者はユーザーではない

2007年9月17日Business中国編集者によって

アダムLane著

所有者はユーザーではないこれは社会がまだ克服することを試みている大きな問題-中国の途方もない問題であり。 典型的な例は建物の会社が中国でアパートを造るときそれのアパートかオフィスの販売によってほとんどの利益を、作ることができる複合体を造りたいと思うことである。 それは源の安い材料にこれが家の価値をもたらさなければ、刺激を有するか-またはエネルギー効率が良い材料を使用するそれのための刺激がないので源エネルギー非能率的な材料がほしいと思うかもしれない。 なぜか。 単位を買う人がエネルギー・コストを支払う人であるので!

これへの可能な解決策はPSSである-複雑になる音が販売人と実際にちょうど考え誰かを販売しないそのプロダクト販売されて、もはや関連しているではないがプロダクトサービス・システム、; しかし代りに、余分サービスとそのプロダクトが含まれているサービスを販売する。 販売人はプロダクトと関連している余分サービスからこれがサービス収入か契約に影響を与えるのでより長い意志のためにプロダクトに持っている性能は、環境的に友好的この場合あったり、湧き出ることを保障するべき刺激を付けられるように、より多くのお金を常時もうけることができ。 販売人が容易にプロダクトをその後取り出し、何らかのかたちで再使用できることをまた意味する; これをするようにそして販売人は動機を与えられ容易にこれをすることができる。

PSSは鳴る容易双方にとって好都合ようであるがではない; leading to extra complexity, extra costs (although potentially, extra value) and greater risk (for the seller to have to support an ongoing commitment) but it can really motivate the seller to be more sustainable. I am not aware yet of many PSS in China that are B2C [business to customer] (like apartment complexes) though of course there are many B2B [business to business] services which are ongoing contract commitments. If anyone has more insights into this in China, feel free to comment.

Adam Lane, Crossroads

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page.

Related Posts

  • No Related Post

One Response to “The owner is not the user”

  1. Lillian2008 Says:

    This article is very good, it tells the truth in china. In fact, more Chinese didn’t owe house than which owe one or many houses.

Leave a Reply

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word