ليس المالكة المستعملة
بآدم [لن]
هذا مشكلة كبريات أنّ مجتمعة يكون بعد يحاول أن يقهر - ومشكلة ضخمة في الصين. مثال نموذجيّة أنّ عندما بناية يبني شركة شقة مركبة في الصين هو يريد أن يبني المركبة أنّ هو يستطيع جعلت ال كثير ربح على, من خلال يبيع الشقق أو مكاتب في هو. هو يتلقّى دافع إلى مصدر [متريلس] رخيصة, إن هذا لا ينجز القيمة من المنزل - أو هو أمكن أردت إلى مصدر طاقة [متريلس] غيرفعّال, لأنّ هناك يكون ما من دافع ل هو أن يستعمل [متريلس] [إنرج فّيسنت]. لماذا? لأنّ الشخص الذي يشتري الوحدات سيكون الواحدة الذي كنت سيدفع الكلّ!
يمكن حل إلى هذا [بس] - منتوج خدمة نظامات, أيّ صوى يعقد, غير أنّ يكونون حقّا صحيحة الفكرة من لا يبيع أحد ما منتوج أنّ, ما إن يبيع, [نو لونجر] يكون ارتبطت إلى البائعة; غير أنّ بدلا من ذلك, يبيع خدمة أيّ يتضمّن أنّ منتوج و خدمات إضافيّة. سيربط البائعة يستطيع جعلت كثير مال على أساس جارية من الخدمات إضافيّة يرتبط إلى المنتوج و, بما أنّ كنت إلى المنتوج لإرادة طويلة يتلقّى دافع أن يضمن أداءه, ينبجس [إين ثيس كس], بيئويّا ودّيّة, بما أنّ هذا سيأثر ه خدمة إيراد/عقد. هو أيضا يعني أنّ البائعة يستطيع بسهولة استرجعت المنتوج [أفتروردس] و [ر-وس] هو [إين سم وي]; وحثثت البائعة أن يتمّ هذا, ويستطيع بسهولة أتمّت هذا.
[بس] يبدو أن يكون [وين-وين], غير أنّ ليس مثل يتيح بما أنّ يصوّت هو; leading to extra complexity, extra costs (although potentially, extra value) and greater risk (for the seller to have to support an ongoing commitment) but it can really motivate the seller to be more sustainable. I am not aware yet of many PSS in China that are B2C [business to customer] (like apartment complexes) though of course there are many B2B [business to business] services which are ongoing contract commitments. If anyone has more insights into this in China, feel free to comment.
Adam Lane, Crossroads




































September 26th, 2007 at 1:35 am
This article is very good, it tells the truth in china. In fact, more Chinese didn’t owe house than which owe one or many houses.