中国の商習慣およびビジネスエチケットの先端
World Tax Inc.著。
中国のビジネス文化は西部ビジネス文化とかなり違う。 中国のビジネス倫理の精通度は中国人とのビジネスをするとき助けることができる。 次の先端に注意を払うことは勧められる:
≺ Aの不足分およびライトのない会社は営業会議へ、握手通常の開始である。 実務に通じ」雑談を用いる」そしてそれの後やっと会合を始めることは勧められる。 会合の間に彼らの状態を示すタイトルのあなたの中国の同僚に演説することは通常である: 「陳教授」か「氏。 陳"か陳姓およびない名であるタイトルに続く名前のさん"。
≺の名刺は営業会議の初めに交換されるべきである。 名刺-少なくとも30の十分な供給を持つために会合の前に心配を取りなさい。 中国人は示される中国語に名刺の1つの側面があるとき感謝している。 あなたの名刺があることは非常に重要である 金で刻まれる。 中国では、これはあなたの状態および威信の記号である。 あなたの中国の同僚からの名刺の受諾で、カードの細部で一見によってあなたの興味を示しなさい。 カードをすぐに読書なしであなたの札入れかブリーフケースに入れてそれは中国ビジネス文化へunforgivable侮辱である。
≺それは中国のスピーチ文化に気づくために、会話の間に、重要である。 Never say "no". Instead, you can respond with "I’ll look into that" or "I’ll see what I can do in this matter", etc. Do not touch your Chinese colleague; do not even pat him on the shoulder. Make an effort not to use your hands to illustrate your speech (talking with your hands). The Chinese hate this. Try as well to refrain from looking straight into the eyes of your Chinese colleague: this is particularly offensive during a meeting and will offend your Chinese colleagues’ feelings. An offense or insult is a proven formula for failure of the meeting. When presenting your position at a meeting, speak slowly with short pauses between the sentences. It is worthwhile to allow your Chinese opposite number to understand your intentions properly. Never, during the course of a business meeting, refer to a deadline. Do not become agitated if there are pauses in speech on the part of the Chinese. This is an accepted custom and the pauses are a sign of measured and considered thought in Chinese culture. Do not expect an immediate reaction from your Chinese colleagues. The Chinese like to consolidate their position in a measured and considered fashion, preferably after they have established a personal contact, before closing the deal. During the conversation be sensitive to the subject of Taiwan. Never say "the Republic of China"; instead, at meetings, say "Taiwan".
≺ Gifts, particularly expensive gifts, are interpreted in Chinese culture as bribery. Refrain from giving expensive presents. If, nevertheless, you want to give an expensive gift, do not present it in the presence of others in the room, but privately. In recent years the Chinese have been more open, and it is possible to give inexpensive gifts, particularly if they are given to all members of the Chinese group. In this case, it is advisable to present your gift after, and not before, concluding your business. On presenting a gift to all the members of the Chinese group, it should be emphasized that it is a gift from the company that you represent, not a personal gift. Similarly, care should be taken that the most important person in the group receives the gift before the others. Acceptable gifts are alcoholic drinks, lighters, etc. Great care should be taken in regard to the color of the gift-wrapping. Chinese culture is very sensitive to colors. Thus for example, a white or black wrapping symbolizes death. Red is the preferred color as this symbolizes luck. Good advice is to ask the hotel staff, or the assistants in the store to wrap the gifts that you want to distribute. In any case, gifts that are wrapped in advance, before you arrive in China, may be opened by the customs authorities. It is recommended that you prepare a sufficient number of personal gifts in advance of your arrival in China, preferably handwork or some small object that symbolizes the country from which you have come.
≺ The accepted style of dress for a business meeting in China is conservative.- a dark colored, unostentatious suit and tie are customary for men. Bright colored clothes are considered unacceptable. Women must take care that their skirts are not above the knees; good quality jewelry that is neither ostentatious nor overly expensive, is recommended for making the right impression.
≺ Do not arrange business meetings around the times of Chinese festivals. Similarly, it is important to remember that late arrival to a meeting is considered a serious insult to the Chinese. It may well entail the failure of the entire meeting. It is recommended to bring a translator to the meeting who can translate for you and assist in explaining business customs according to Chinese formalities.
World Tax Inc. www.worldwide-tax.com



































