Molding your business for China 중국에 대한 귀하의 비즈니스에 성형
For many, China appears to be enormously far away. 많은 사람을 위해 중국 아주아주 멀리 것으로 나타납니다. With a totally different culture and many practical problems and unknown, sometimes impossible, regulations. 완전히 다른 문화를 알 수없는 많은 실용적인 문제를 해결하고, 때로는 불가능하고, 규제를합니다. Not for Marco de Bruin though. 마르코 드에 대한 bruin 비록없습니다. Long before any other molding producer even considered it, his company was using the opportunities China is offering. 오래 전부터 다른 성형 프로듀서로 간주 그것조차, 그의 회사는 중국이주는 기회를 사용합니다. Today, while the competition is experiencing a difficult time, Quodo Mould Systems is trying to control its remarkable growth. 오늘날 경쟁이 발생하는 동안에 어려운 시간, quodo mould 시스템은 주목할만한 성장을 조정하려고 노력했다.
The company first set foot in China in 2002. 2002 년 회사에서 중국에 첫 발을 내디딘합니다. “Enthusiastic by what we saw, we immediately ordered the first moulds. "열광적인 의해 우리가 본 것, 우리는 바로 주문을 처음 moulds. That turned out not to be so simple. 시도를 할 수 있도록하는 간단한없는 나타났다. To have an assignment executed correctly, it is essential to communicate extensively. 을 갖고있는 임무를 올바르게 수행, 그것은 본질적인 통신하기 위해 광범위하게합니다. Not by means of a laptop, conveniently operated from another country, but directly on the work-floor.” 노트북을 수단이 아닌, 편리하게 운영에서 다른 나라, 그러나 작업 - 바닥에 직접적으로합니다. "
Bureaucracy 관료
To place an order in China is one thing, to start up a factory is another story. 중국에 주문하는 데이 중 하나는,이 공장은 다른 이야기를 시작합니다. “It takes a lot of time and effort to work with governmental institutions. "걸립니다 같이 일하려면 많은 시간과 노력을 정부 기관합니다. Bureaucracy is much worse than in Europe. 관료주의는 유럽에 비해 훨씬 나빠질합니다. But if you deal with regulations by interpreting rules rather than taking them literally, you’ll manage just fine. 그러나 만약 당신이 거래를 규제 하기보다는 규칙을 해석하여 그들을 그대로 복용하면 그냥 벌금을 관리합니다. Also, depending on the attending officer, in practice, there are a lot more possibilities. 또한, 출석에 따라 경관, 실제로는 훨씬 더 많은 가능성이있다. And yes, a business gift ever now and then is part of the business. 그리고 그렇다, 사업상 선물을 적이나 지금이나 다음 사업의 일부이다. It can be a way to get in contact with a higher ranked officer, with more discretionary powers.” 수있는 방법을 얻을 수있습니다가 더 높은 순위와 접촉하고 있는데, 경관, 더 많은 재량권을합니다. "
Chinese employees 중국 직원
“Once the factory has been set up, workers need to be found. "일단 공장이 설정, 근로자들을 찾을 수가 필요합니다. It tends to be useful to hire English-speaking Chinese, for it is no option to hire an interpreter twenty-four hours a day. 그것을 고용 경향이 유용할 영어 - 말하기 중국,에 대한 것이 아니요 옵션을 하루에 20~4시간 통역사를 고용합니다. Therefore as we were hiring people, we often chose locals who were able to talk English at a reasonable level. 따라서 우리가 고용한 사람으로, 우리는 자주를 선택 지역 주민들이 합리적인 수준에서 영어를 말할 수있습니다. Twenty-five percent of our employees speak English, that is to say… they understand. 우리 직원이 영어를 25%, 그것은 말할… 그들이 이해할 수합니다. When you look at all the Chinese Quodo has hired, three-quarter literally has to be told what to do. 중국에서 볼 때 모든 quodo가를 고용, 3 - 분기 문자는 무엇을해야할지 얘기를합니다. Unfortunately most of them are strangers to initiative. 불행히도 대부분의 사람들이 낯선 사람을 구상합니다. As far as I can tell that’sa consequence of their past. 최대한 멀리 결과가 자신들의 과거 말할 수 that'sa합니다. They have always been told what to do, top down. 그들은 항상 무엇을해야할지 말해, 상단 내려합니다. To change that is very hard, it requires a lot of deliberation, many meetings as well as intensive coaching.” 그것은 매우 힘든 변경하려면, 그것을 필요로 많은 심의, 많은 회의 집중뿐만 아니라 코칭. "
Double standards 두 기준을
Leveled participation, in order to encourage initiative, is that still desirable when your IP is at stake? 대등 참여하기 위해서는 장려 구상은 바람직가 아직 귀하의 ip이 경각에 달려있어 언제? “Problems with copyright in China are exaggerated. "문제가 저작권을 중국이 과장합니다. We once made molds for a certain product and consequently the samples appeared at a trade show. 곰팡이에 대한 우리가 한 번 만들어 특정 제품에 따라서 트레이드 쇼에서 샘플을 등장합니다. Also they were given away as a present. 또 그들이 주어진 선물로 멀리합니다. Four months later we found that another company was marketing the same product. 4 개월 나중에 우리가 또 다른 회사는 마케팅과 같은 제품을 발견합니다. It had been reproduced in China, but through an American initiative. 중국에서 재현 자났건만,하지만 미국의 구상을 통해합니다. The Chinese only did what was asked. 중국의 유일한 뭘는 요청합니다. So the European and the American companies initiate to copy something and afterwards they blame the Chinese.” 유럽과 미국의 기업을 시작 그래서 뭔가를 복사해서 나중에 그들은 중국의 비난합니다. "
One country, various cultures 한 나라, 다양한 문화를
China is gigantic, in dimension as well as population. 중국은 거대한, 차원뿐만 아니라 인구합니다. This is why there isn’t such a thing as the ‘stereotype’ Chinese. 이것은 왜이 같은 일은있을 수 없다 '고정 관념'을 중국어. Quodo Mould Systems, with two bases in the country, experienced this themselves. quodo mould 시스템, 2 개의 기지의 나라, 경험이 자신합니다. “The Chinese in South China have different traits than the people in North China. "중국이 다른 특징을 중국의 남쪽에서 북한 사람들이 중국에 비해합니다. The working attitude for instance, is more reliable in the North. 근무 태도가 예를 들면, 북쪽에가 더 신뢰합니다. They are less undertaking, but work hard. 그들은 적게 약정,하지만 열심히 노력합니다. In South China on the other hand, personnel changes jobs more easily. 남쪽에서 중국 반면에, 인사 일자리를 더 쉽게합니다. They aren’t easily satisfied, do not follow up orders very well and they need more social attention than the Northerners. 그들은 안을 쉽게 만족, 안 후속 명령을 아주 잘하고 더 많은 사회적 관심이 필요 북부에 비해합니다. So if you value loyal employees, go to the North.” 만약 당신이 값 충실한 직원, 북쪽으로 이동합니다. "
Golden combination 황금의 조합을
Quodo discovered that there were more differences between Chinese and European ethics. 더 많은 것을 발견 quodo 차이점은 중국과 유럽의 윤리 있었다. “In the West organizations appreciate presentation. "프레 젠 테이션이 서쪽 단체에 감사합니다. Chinese predominantly consider functional aspects. 기능적인 측면을 고려 중국어이 우세합니다. China in that sense is excellent. 그런 점에서 중국은 우수한합니다. Employees work hard, do not complain and listen in general. 직원 열심히 일하고 있다고 불평을하고 내 말 안 일반적으로합니다. These characteristics, linked to the European product standards, make for a golden combination.” 이러한 특징으로 연결 유럽 제품 표준을 만들어 황금의 조합을합니다. "
Get help 도움을받을
“The bottom line is that there are opportunities for almost any company in China. "바닥 라인은 거의 모든 기업이있다는 것을 중국에 기회를합니다. But to conquer the market, takes time and patience. 하지만 시장을 정복하기 위해,이 시간과 인내심을합니다. Quodo was disappointed in the enormous amount of energy it costs to achieve the goals that had been set. 실망은 막대한 양의 에너지를 quodo 비용 설정했던 목표를 달성합니다. Physical attendance proved to be a necessity. 실제 출석 증명이 필요합니다. But do not let that discourage you. 그러나 그 낙담을하지 못하게합니다. By now there is enough help, information and knowledge to more easily shift between regulations and obstacles. 지금까지 충분히 도움이있다, 정보 및 지식을 규제와 장애물을 사이에 더 쉽게 이동합니다. On top of that we are willing to share our experiences. 맨 위에 기꺼이 그것은 우리는 우리의 경험을 공유합니다. And, judging by the many trade missions, seminars, and web sites like this one, we are not the only ones. 그리고, 많은 무역 공관에 의해 판단하고, 세미나, 그리고 웹 사이트를 이렇게 하나, 우리는 사람뿐만은 아니합니다. So go ahead; mould your business model according to our learning experiences anytime, I’m sure it will fit you like a glove.” 그래서 말하라; mould 우리의 학습 경험을 언제든지 귀하의 비즈니스 모델에 따르면, 나는 그것을 입으 장갑처럼 확신합니다. "
Printer friendly version of the interview "Molding your business for China." 프린터용 버전의 인터뷰를 "중국에 대한 귀하의 비즈니스에 성형합니다."







































August 28th, 2007 at 5:03 am 2007년 8월 28일은 오전 5시 3분
I am a Chinese with oversea study experience, the article is true , it’s just very general conclusion about Chinese. 나는 중국과 해외 유학 경험,이 문서는 사실, 이건 그냥 아주 일반적인 결론에 대한 중국어.