This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

يقولب عملك للصين

أغسطس - آب [24ث], 2007 بالصين عمل نجاح قصص

يقولب عملك للصينل كثير, يظهر الصين أن يكون بجسامة بعيد. مع ثقافة مختلفة تماما وكثير مشاكل عمليّة ومجهولة, أحيانا مستحيلة, نظام تعديل. لا ل [مرك] [د] [بروين] مع ذلك. [لونغ بفور] أيّ أخرى قولبة اعتبر منتج حتّى هو, شركته كان استعمل الفرص الصين يكون يقدّم. اليوم, بينما المنافسة يكون يختبر يصعب وقت, [قوودو] [موولد] يحاول نظامات أن يضبط حالت نموّه ملحوظة.

ثبت الشركة أولى قدم في الصين في 2002. "متحمّسة ب ماذا نحن منشار, نحن فورا أمرنا ال [موولد] أولى. أنّ [تثرن ووت] لا أن [ب] هكذا بسيطة. أن يتلقّى تنازل ينفّذ بشكل صحيح, هو أساسيّة أن يتّصل بشكل واسع. لا بواسطة الحاسوب المحمول, بشكل ملائم يشغل من آخر بلد, غير أنّ مباشرة على ال [وورك-فلوور]."

ديوانيّة
أن يضع أمر في الصين واحدة شيء, أن يبدأ فوق مصنع آخر قصة. "يأخذ هو [ا لوت وف تيم] وجهد أن يعمل مع مؤسسات حكوميّة. ديوانيّة كثير مريضة من في أوروبا. يحكم غير أنّ إن أنت تعالج مع نظام تعديل ب يفسّر [رثر ثن] يأخذهم حرفيّا, أنت سيدير غرامة صحيحة. أيضا, [دبندينغ ون] ال يحضر ضابطة, فعلا, هناك [ا لوت مور] إمكانيات. ونعم, عمل هبة في أيّ وقت الآن وبعد ذلك جزء من العمل. هو يستطيع كنت طريق أن يحصل [إين كنتكت ويث] [هيغر] يرتّب ضابطة, مع أكثر [ديسكرأيشنري بوور]."

موظفات صينيّة
"ما إن المصنع يتلقّى يكون ثبتت فوق, عاملات حاجة أن يكون أسّست. It tends to be useful to hire English-speaking Chinese, for it is no option to hire an interpreter twenty-four hours a day. Therefore as we were hiring people, we often chose locals who were able to talk English at a reasonable level. Twenty-five percent of our employees speak English, that is to say… they understand. When you look at all the Chinese Quodo has hired, three-quarter literally has to be told what to do. Unfortunately most of them are strangers to initiative. As far as I can tell that’s a consequence of their past. They have always been told what to do, top down. To change that is very hard, it requires a lot of deliberation, many meetings as well as intensive coaching.”

Double standards
Leveled participation, in order to encourage initiative, is that still desirable when your IP is at stake? “Problems with copyright in China are exaggerated. We once made molds for a certain product and consequently the samples appeared at a trade show. Also they were given away as a present. Four months later we found that another company was marketing the same product. It had been reproduced in China, but through an American initiative. The Chinese only did what was asked. So the European and the American companies initiate to copy something and afterwards they blame the Chinese.”

One country, various cultures
China is gigantic, in dimension as well as population. This is why there isn’t such a thing as the ‘stereotype’ Chinese. Quodo Mould Systems, with two bases in the country, experienced this themselves. “The Chinese in South China have different traits than the people in North China. The working attitude for instance, is more reliable in the North. They are less undertaking, but work hard. In South China on the other hand, personnel changes jobs more easily. They aren’t easily satisfied, do not follow up orders very well and they need more social attention than the Northerners. So if you value loyal employees, go to the North.”

Golden combination
Quodo discovered that there were more differences between Chinese and European ethics. “In the West organizations appreciate presentation. Chinese predominantly consider functional aspects. China in that sense is excellent. Employees work hard, do not complain and listen in general. These characteristics, linked to the European product standards, make for a golden combination.”

Get help
“The bottom line is that there are opportunities for almost any company in China. But to conquer the market, takes time and patience. Quodo was disappointed in the enormous amount of energy it costs to achieve the goals that had been set. Physical attendance proved to be a necessity. But do not let that discourage you. By now there is enough help, information and knowledge to more easily shift between regulations and obstacles. On top of that we are willing to share our experiences. And, judging by the many trade missions, seminars, and web sites like this one, we are not the only ones. So go ahead; mould your business model according to our learning experiences anytime, I’m sure it will fit you like a glove.”

Printer friendly version of the interview “Molding your business for China.”

Dutch Molding your business Dutch English Molding opportunities Eng Chinese Molding your business for China

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page.

Related Posts

One Response to “Molding your business for China”

  1. Ming Su Says:

    I am a Chinese with oversea study experience, the article is true , it’s just very general conclusion about Chinese.

Leave a Reply

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word