عمل وسفر مرسام في الصين
ب [فيلومنا] متشيل
تحيات
خاطبت شخص يستعمل [مي ور مي] [فميلي نم] فقط, مثل [مر.]. [شن] أو [مس.] [هسو]. يأتي ال [فميلي نم] صينيّة أولى وعادة واحدة مقطع لفظيّ. يتبع واحدة أو [توو-سلّبل] يعطى اسم [فميلي نم]. مثلا, [إين ث كس وف] [تنغ] [بينين], [تنغ] ال [فميلي نم] و [بينين] ال يعطى اسم. أحيانا, [وسترنيزد] صينيّ أمكن عكست اسمهم عندما يزور ويرسل مراسلة في الخارج. لذلك, هو دائما فكرة جيّدة أن يسأل [نتيف سبكر] الذي اسم يكون ال [فميلي نم].
لعمل أغراض, هو تقليديّا مقبولة أن يدعو شخص صينيّة بالكنية, مع عنوان, مثل "مديرة [ونغ]" أو "رئيس مجلس إدارة اللّي." تفاديت يستعمل [سميون'س] يعطى اسم ما لم أنت قد [إي ور ي] لفترة زمنيّة طويلة. إجراء شكليّ إشارة الإحترام, وهو مستحسنة أن يوضح كيف أنت ستخاطب أحد ما جدّا باكرا في علاقة, عموما أثناء اجتماع أوّلك.
لا يحاول أن يصبح أيضا ودّيّة أيضا قريبا, ولا يلحّ أنّ يخاطب نظائرك صينيّة أنت ب ك يعطى اسم. الأسلوب أمريكيّة من لاشكليّة سريعة سوفت كنت قاومت.
الطريق صينيّة تحية إنحناء أو إنحناء خفيفة. مهما, عندما يتفاعل مع [وسترنرس], يهزّ صينيّ عادة أيادي. [بر ين ميند] أنّ يشير مصافحة ليّنة وافتقار من عين اتّصال لا بالضّرورة جبن. هو فقط يتضمّن أنّ لا يعوّد الشخص إلى المصافحات متينة [كمّونلي وسد] في الالغرب.
[بوسنسّ ميتينغ]
في الصين, افترضت هو أنّ الشخص أولى أنّ يدخل الغرفة الرأس من المجموعة. Americans should observe this convention so as not to confuse the Chinese. Important guests are usually escorted to their seats. If the meeting room has a large central table, the principal guest is likely to be seated directly opposite the principal host.
When exchanging business cards, hold out your card using both hands with the writing facing the recipient. Cards should always be exchanged individually (one-on-one). Never toss or “deal” your business card across the table, as this is considered extremely rude. Receive a business card with both hands and scan it immediately for vital information. Then lay the card in front of you on the table. It is demeaning to put someone’s card directly into your pocket without looking at it first.
Meetings begin with small talk. Resist the temptation to get down to business right away. Also, avoid telling American-style jokes, because jokes sometimes do not translate across cultures and can cause confusion or hurt feelings.
Social Events
At a formal banquet, be prepared to give a brief and friendly speech in response to the host’s speech.
When inviting Chinese to a party, serve a “real” meal rather than snacks and drinks.
When invited for dinner, it is considered to be proper etiquette to sample every dish served. Your host may serve some food for you, and it is nice to reciprocate, if you feel comfortable doing so. Always leave something on your plate at the end of the meal or your host might think that you are still hungry.
Gift Giving
If is appropriate to bring a gift, particularly something representative of your town or region, to a business meeting or social event. Gifts indicate that you are interested in building a relationship. A gift should always be wrapped, but avoid plain black or white paper because these are the colors of mourning. Present the gift with both hands as a sign of courtesy and always mention that this is only a small token of appreciation. Do not expect your gift to be opened in your presence. This indicates that it is the thought that counts more than the material value.
Never give a clock, handkerchief, umbrella or white flowers, specifically chrysanthemums, as a gift, as all of these signify tears and/or death. Never give sharp objects such as knives or scissors as they would signify the cutting of a relationship. Lucky numbers are 6 and 8 (especially in a series, such as 66 or 888). An unlucky number is 4.
Survival Tips
Bring a large supply of business cards. You may meet many more people than anticipated.
Keep in mind that in China, and virtually all other countries, that 3/6/00 means June 3, 2000. When sending correspondence, avoid confusion by writing your date in full.
As a health precaution, it is advisable for international visitors to drink bottled water, even in hotels and restaurants.
Bring basic cold and anti-diarrhea medicines and your own prescription drugs.
Avoid talking politics or religion. Good topics: Chinese food, sports or places one should visit.
If a Chinese person gives you a compliment, it is polite to deny it graciously. Modesty is highly valued in China.
The Chinese point at objects with an open hand instead of the index finger. Beckoning to someone is done with a palm facing down. Avoid beckoning with your index finger facing up.
Do not try too hard to “go Chinese.” Chinese do not expect you to know all of their etiquette, and they make allowances for foreigners. Keep the above guidelines in mind, but above all, be yourself.
Do learn a few words of Chinese. This shows an interest in your host’s language and culture. It also is a very good icebreaker.
Filomena Mitchell,
China Correspondent Cross Point International




































July 24th, 2007 at 4:48 pm
A nice simplified explanation that is basically correct. The main flaw is regarding the date.
I agree that it always best to write the month in letters rather than enter the US / UK standard date confusions (month first or day first). In China though the standard practice is to write the date as Year / Month / Day. It is therefore advisable to use four digits for the year in addition to writing the name of the month.
06 / 08 / 07 for example:
US = 8 June 2007
UK = 6 August 2007
CN = 7 August 2006
Don’t be lazy - write the dates in full!
Try also to learn how the Chinese count to ten on their fingers. They only use one hand and 6 - 10 are very different from the West.
Pictures of the 6, 7, 8, 9 and 10 can be fond here: http://www.china-expert.org/Chinese-Speak-it-like-a-native
Additionally, although I agree that it always advisable to bring with one both first and second aid, there is no need to go over the top (especially in the major cities). There are plenty of chemists/pharmacies and it is easy to buy basic medicinal drugs.
Add to the list of no no presents is a green coloured hat (implies that the receiver is a cuckold).