与中国工厂一起使用-第I部分: 最初的参观
由大卫德顿市
再次,我在运作通过无法解决在电话,与电子邮件,甚至与相片的生产问题的工厂。 何时是问题? 尤其,我的主要任务这次旅行是定义工厂的实际能力比较在他们的小册子提出的结束乐观销售摊点。 合格工厂确定地是您在同一个国家之内不可能做从地球对面甚至从一个了不起的距离的事!
今天我是在一个具体邮票产品的最大的中国国内供应商。 并且,当我相信时这个事实也许是真实的,当我是在地面在工厂我知道什么我们告诉了必要不是整个地准确没有谎言,但是或者不充分的透露。
现在,控制悟性或销售过多引诱客户是没有新东西在事务。 这一样在行销或购物在美国或任何地方,真正地。 我们所有大概被卷了入购买是hyped的事或被误传了。 然后,有希望地,学会是谨慎的根据我们的买家的后悔。 使用这同样小心在中国将很好服务您。 当我们全部在家时用于夸张法,中国是处理的悟性大师。
数以万计几年中国人使用心理战术淹没和威逼客人、外交人士和外国商人。 Among the most famous examples is Mao Zedong’s meetings with Stalin-held at swimming pools over hot tea, both of which Stalin hated. Mao used and even created Stalin’s discomfort to his advantage.
Fortunately, that approach has changed. Today, you will be not be made to feel uncomfortable intentionally when visiting a factory in China. Quite the opposite. They will roll out the red carpets to their chauffeured limos and honor you at huge banquets. With careful planning, the Chinese control events and itineraries allowing them to sculpt the specific impressions they desire and to control, to a large degree, your perceptions of China and the particular factory you are visiting.
If perception is reality, then all a factory has to do is improve your perception by projecting a more capable situation than actually exists. That’s what I’m dealing with today.
We are picked up at the airport in a midsized foreign car by the boss and his driver. The fact that the car is foreign is a good sign, but it’s not German, Japanese or American which are considered to be higher status symbols in China. The boss is gracious and kind, but since he personally came to the airport to greet us we know a couple of things right off the bat. First, he doesn’t have a large (or any) foreign sales staff or he surely would have sent someone who speaks English. Second, while coming to great us personally is very nice of him, it also says that he handles most the factory business himself and isn’t too busy at this time.
Arriving at the factory complex, we are met by a guard at the gate and the boss’s wife in the office. All the large flat warehouse-like buildings have recently received a new coat of yellow paint. “All this for us? ” I ask. “Yes,” he tells us. He is glad to have us come and has been working hard to prepare the samples according to the standards that we outlined for him. Again, I’m touched by his willingness to make a good impression, but worried that he is willing to do so much for our visit. It seems to me that the “largest domestic producer in China” would have more significant accounts than this, our first trial order.
“The long trip must have made you very tired,” says the laobanniang (boss’s wife). We are ushered into an air-conditioned meeting room prepared with cold water, fresh fruit and copies of the factory’s newest catalogue. After a few more administrators (all men) are shown in, we start our grand tour with a review of their promotional literature and a brief corporate history. We walk through offices for QC, accounting, domestic sales, dormitories and reception (filled almost exclusively with women), and then out into the courtyard and across the complex to the production areas. First impressions: clean floors, freshly painted walls, uniformed employees and a number of huge fans working to keep everyone cool. About 50 employees are assembling stamps for domestic clients and some in Singapore. All the assembly line employees are women between the ages of 16 and 35. A couple of men are hauling large dollies of product from one place to the next.
Some of the workers look very young and I make a mental note to ask about this later-maybe after dinner or in the boss’s office. Now is not the time to raise questions. This is their turn to show off what they have and what they can do.
The next building is much darker and dirtier than the last. Though it must be recently painted, the oil and water from all the mold-cutting machines and the filings from the engravings and moldings have already soiled the floors and walls. One wall is complete covered from floor to ceiling with shelves of metal mold plates. Hundreds of them. No uniforms here. Another 20 men (everyone here is male except for one woman at a computer in the corner), all bare-chested and obviously used to hard work, crawling like ants over and around 15 to 20 large active machines. Machines engraving and cutting molds, hydraulic presses spitting out plastic parts, grinders, hand drills, and various CAD machines combine to give us the impression that this is the very heart of the Chinese economic miracle.
Other buildings house raw materials, finished product, a kitchen and some space for future expansion.
The tour takes about half an hour and we finish up in the same air-conditioned room in which we started. We are left alone while they make preparations for dinner. The purpose of the tour was to impress us with what they can do. While waiting, we take the opportunity to ask different men that pop in and out of the room a few light questions about numbers of employees, production quantities, etc. Dinner will be more of the same. A big meal that we can’t possibly finish (again, to show off how much food/money they can afford to waste) more small talk, drinks to loosen everyone up (I’ll politely refuse), maybe some Karaoke. We’ll start to talk about business about halfway through the meal. No specifics, this is the time to get to know each other. Business will start tomorrow morning.
David Dayton, Silk Road International




































July 6th, 2007 at 3:35 pm
so recognizable!
July 10th, 2007 at 3:58 pm
I agree. The Chinese always seem to be pushing the envelope. Whether it is capabilities or cost savings. They always seem to be taking it right to the edge. And more often than not they fall over. While we still use outside vendors, we have found that the only way to truly know or control what is going on is to own your own factory. That’s how the big guys do it.