Hongkie談漢語
雖然Stanley食物從香港未來自,中國仍然是一個令人瞠目事件為他。 二年前他得到邀請到中國由CCG (通信中央小組)到幫助混合五家小公司。 他發現一千和一在人、文化、skillsets、經驗、工作大氣和生活方式之間的區別。 他的任務? 建立和諧合作。 他怎麼處理那? 「是誠實的是鑰匙」。
當一個真正的`Hongkie』 (在香港出生和培養的人們)食物在知識被培養他的未來是玫瑰色的。 「有一位非常深受尊重的作家在寫名為`的一篇文章我是Hongkie』的香港。 他解釋香港有非常好繁榮在過去二十年期間,并且機會是 高度有利對所有Hongkies。 所以我們也許來認為我們比大陸中國人稍微好。 當然,但,我們不是。 我得知我自己的最重要的事,當我來了到中國,是我仍然有很多學會。 請是真實的對你自己對此」。
開放
食物毫不懷疑西方人能從中國人學會。 「漢語知道中國文化。 它是不使用他們的知識的一種巨大罪孽。 什麼您必須贏取是中國無言。 當您要求一個中國人他的看法,他將考慮他的答復的後果太多。 需要時間為他對`開放』。 它是信任事情」。
西部學科
并且另一方面? Can China learn from the West? One of the biggest cultural differences Stanley Chow noticed in China in discipline. “For example, when you go to a bus station in Hong Kong, you automatically queue. In China, you can put up a big sign at the bus stop, saying ‘Please form a queue here’, but they will make sure that they’re the first to get on that bus. Foreigners frown upon this kind of behaviour. The necessary discipline, along with experience in communicating with Western people, is something useful the Chinese can learn.”
Keep asking
How do you become a role model for your Chinese colleague? According to Chow the earlier mentioned honesty, as well as transparency and integrity are the key to success. “What you want to do is to make them feel that, even though you are their manager, you are also learning from them. Show them you care about their opinion. A very convenient way to do this is to keep asking questions. Obviously out of real interest, never as a ‘trick’. Ask about their home town, their culture, their habits, education, wishes, experiences, and ask about their profession. Doing so, you will explore skillsets in your company, you will start to build on trust and encourage them to speak out more freely. All at the same time.”
Hybrid business motor
Another tip that Chow would give everyone who comes to China, is to cherish your own values. Why? “People who enter the Chinese market sometimes tend to be personally altered by the Chinese culture too much. They over-adapt. My advice: “Just live the way you are living”. China is internationalizing very rapidly, which means that your Western way of thinking is welcome. The Chinese are eager to learn from you. If you want to make your business an all-Chinese thing, why not let the Chinese take care of it themselves? We need to do this together. With a lot of interaction and integration. At the end of the day the business motor will become a hybrid of the different cultures. Exactly what the Chinese are looking for.”
Communication Central Group Founded in Hong Kong, headquartered in Shanghai and with offices in Beijing, Chongqing and Shenzhen, CCG has become Asia and China’s premier developer of interactive marketing and communications solutions.CCG offers their clients support in developing integrated strategies encompassing Technology, Advertising, CRM, Streaming, Media, Marketing Intelligence, and Point-of-sale and Loyalty systems.For more information, visit: http://www.commcentral.com/cmslive/ccg/home.jsp |
Printer friendly version of the interview “Hongkie talks Chinese.”





































