يستطيع هم لا صحيحة سألت?
ب [كوبر] [سترنج]
فقط تذكّرت, عندما يصبح هذا الجديدة وإضافة جيّدة إلى اللعبة أولمبيّة, أنت سمع هو هنا أولى: هو ينظر مثل بيجين 2008 لعبة أولمبيّة يكون يذهبون أن يقدّم [تيكلينغ] كرياضة أولمبيّة. أنا أفكّر نحن يستطيع توقّعت ال [أفرج ج] ال [ألمبينس] أن يسقط بعض, ل [أس و لّ نوو], الناس شابّة البطلات من [تيكلينغ].

[أوبس], ينظر هو مثل هم [ميسبلّد] "[تيكلينغ]" بما أنّ "[تيكلينغ]" أيضا!
[أك], بجدّيّة. أنا رأيت هذا زوج أيام [أغو] وفقط استطاع لم يقاوم يسرق هذا قذف. ويتلقّى رفض, هذا لاشيء أن يتمّ مع [تيكلينغ], غير أنّ صحيحة "صليب [تس] ك" مشكلة. هو سوفت كنت "[تيكتينغ]". غير أنّ السؤال أبقى, يستطيع أنا اشتريت تذاكر ل ال [تيكلينغ] حادث?
يتلقّى الصين, مع كثير أخرى أمم [نون-نتيف] الناطق بالإنجليزيّة, يوسع تشكيل من "إصدارات" مع يستعمل اللغة الانجليزية في جمهور. هذا ليس طلقة خردق رخيصة في الصين واللغت الانجليزيةه سيّئة… أبدا. بالأحرى, هو سؤال: يستطيع هم لا صحيحة سألت?
سأل [إي] مرّة [فريند وف مين] يتمّ تدريب [لنغج-رلتد] لأعمال هنا في الصين إن هو كان فكّر من يقدّم خدمات أن يثبت هذا أنواع المشاكل, إلى أيّ هو أجاب جدّا سريعة "لا". لماذا? يريد أعمال صينيّة [سلدوملي] أن يدفع. هم لا يهتمّون بكفاية أن يدفع لتصحيح. هم بالأحرى تلقّفوا محاسبتهم أخت رفيق دراسة الذي يكون يدرس اللغة الانجليزية في كلية أن يترجم ل هم.
غير أنّ ليس هذا حالة خاصّة اللغة الانجليزية سيّئة مثل كثير بما أنّ هو سيّئة إنجليزيّة أبجدية تمييز. The person who typed this did not need to know the English word for ‘ticketing’, but just needed to type it in correctly. They saw a ‘T’ and typed an ‘L’. If everybody in China has mandatory English in school for who knows how many years on end, can they not recognize the English alphabet in fairly standard fonts? This scares me. Really.
I have to wonder when they are going to have the guts to dish out a few bucks to have quality and trustworthy translation services.
Cooper Strange, New Frontier China



































