This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Special Things to Consider When Negotiating in China Spécial choses à envisager lors de la négociation en Chine

June 26th, 2007  by China Business Success Stories June 26th, 2007 by China Business Success Stories

By Eric Castro Par Eric Castro

Spécial choses à envisager lors de la négociation en Chine Chinese people arrive on time for meetings and other occasions (and sometimes 5 or 10 minutes in advance). Peuple chinois arrivent à l'heure aux réunions et autres rencontres (et parfois 5 ou 10 minutes à l'avance). It is considered rude to arrive late for engagements of any kind. Il est considéré impoli d'arriver en retard à un engagement de quelque nature que ce soit. Traveling from one point to another in many cities in China can be extremely time-consuming due to traffic delays. Voyager d'un point à un autre dans de nombreuses villes de Chine peuvent être très consommatrice de temps due à des retards de la circulation. Make sure you leave early enough to make it to your destination on time. Assurez-vous de laisser suffisamment à l'avance pour le rendre à votre destination en temps voulu.

Take time to get to know your counterparts. Prenez le temps de bien connaître vos interlocuteurs. You will need to establish a high level of trust in your partner. Vous aurez besoin d'établir un haut niveau de confiance en votre partenaire. Business style in China relies on personal relationships based on trust rather than legalized, impersonal obligations. D'affaires en Chine repose sur des relations personnelles basées sur la confiance plutôt que la légalisation, impersonnel obligations. Don’t rush things. Ne précipitez pas les choses.

China is a developing country, but be prepared for prices which in some cases exceed those for comparable goods and services in your local place. La Chine est un pays en développement, mais se préparer à des prix qui, dans certains cas, supérieures à celles qui sont comparables pour les biens et services disponibles dans votre localité. Doing business in China is not cheap. Faire des affaires en Chine n'est pas bon marché. Accommodation, meals, entertainment, rent, business services and other necessities are expensive. Hébergement, les repas, les divertissements, les loyers, les services aux entreprises et autres coûtent cher. Look into the costs before you go. Regardez dans le frais avant votre départ.

Physical conditions in China cities can be difficult sometimes, with heat, cold, dust, crowding, noise, traffic, and their sheer size. Les conditions physiques des villes en Chine peut être parfois difficile, avec la chaleur, le froid, la poussière, la surpopulation, le bruit, la circulation, et à leur taille. Be prepared for this. Soyez prêt pour cela. China best foreign hotels afford a wonderful refuge from the stress of such an environment, as well as providing business centers with modern computer and communication facilities. Chine meilleurs hôtels étrangère s'offrir un merveilleux refuge contre le stress d'un tel environnement, ainsi que des centres d'affaires avec ordinateur moderne et des moyens de communication.

For serious transactions and information-gathering, you will require a guide or an interpreter. Pour de graves transactions et de collecte d'informations, vous aurez besoin d'un guide ou un interprète. (These may be provided by your China hosts for sightseeing and shopping, but for business you should find your own.) China based consultants can help you in this respect. (Ceux-ci peuvent être fournies par vos hôtes Chine pour faire du tourisme et du shopping, mais pour les entreprises, vous devriez trouver votre propre fichier.) Chine basée consultants peuvent vous aider à cet égard. Local guides can also provide important cultural guidance on an on-going basis as they accompany you during your stay. Des guides peuvent aussi fournir des orientations culturelles importantes sur une base car ils vous accompagnent pendant votre séjour.

People from China use intermediaries to make personal introductions, to carry bad news and to settle disputes. Populaire de Chine utilisent des intermédiaires pour faire les présentations, transmettre de mauvaises nouvelles et de régler les différends. It is possible to carry on an acrimonious argument without ever facing your opponent. Il est possible d'exercer une enflammées sans jamais face à votre adversaire. Everything goes back and forth through a third party who communicates each side’s position without displaying the unpleasant emotions that may be involved (though these emotions may be reported). Tout va-et-vient par l'intermédiaire d'un tiers qui a vue de chacune des parties, sans jamais exprimer les émotions désagréables qui peuvent être impliqués (bien que ces émotions peuvent être signalés). Result: the hard feelings and embarrassment that accompany a dispute and even threaten the underlying relationship are mitigated. Résultat: la rancune et la gêne qui accompagnent un différend, et même menacer la relation de sous-jacents sont atténués. This is a highly civilized system - explore it. Il s'agit d'un système hautement civilisée - explorer.

Entertaining is a very important part of doing business in China. Recevoir est un élément très important de faire des affaires en Chine. You should be prepared to spend more money on entertainment than would be normal at home. Vous devez être prêt à dépenser plus d'argent que vous ne le feriez normalement à la maison. For your China counterpart, entertainment is an important step in getting to know you and in establishing good relations - long before a letter of intent or contract is signed. Pour votre homologue chinois, le divertissement est une étape importante pour vous connaître et à l'établissement de bonnes relations - bien avant une lettre d'intention ou le contrat est signé. In China, this entertainment commonly involves banquets, speeches, whiskey from China (look out!) and karaoke. En Chine, cela implique de divertissement banquets, des discours, du whisky en provenance de la Chine (attention!) Et karaoké.

Banquets are an integral part of deal-making in China. Banquets font partie intégrante de la conclusion de toute entente en Chine. On these occasions, you can’t go wrong by taking cues from your counterpart from China. A ces occasions, vous ne pouvez pas vous tromper laissez guider par votre homologue de la Chine. Sit where your host suggests; try the food that is offered; make a reciprocal speech and toast. Asseyez-vous, où votre hôte vous le propose; goûtez la nourriture qui est offerte; faire un discours et des toasts. If karaoke is part of the evening, gather your courage and sing your favorite song. Si karaoké fait partie de la soirée, prenez votre courage et à chanter vos chansons préférées. Your host will enjoy it! Votre hôte sera ravi! If you don’t know any songs, learn the words to a couple of popular English songs before you leave for China. Si vous ne connaissez pas toutes les chansons, apprenez les paroles de deux chansons populaires anglais avant votre départ pour la Chine. (’Red River Valley’ is a great choice, since the melody is exactly the same as a very popular Chinese folksong. Your Chinese hosts will be stunned that you know Chinese folk-music, and in English translation to boot!). ( "Red River Valley" est un bon choix, car la mélodie est exactement la même que celle d'une chanson chinoise très populaire. Vos hôtes chinois seront stupéfaits que vous connaissez la musique folklorique chinoise, et la traduction en anglais de surcroît!).

Foreigners can expect a lot of goodwill from the Chinese. Les étrangers peuvent s'attendre à beaucoup de bonne volonté de la part des Chinois. Your China friends may make disparaging remarks about China “backwardness”, but don’t take this as an invitation to add your own criticisms. Vos amis Chine peut faire des remarques désobligeantes au sujet de la Chine «retard», mais ne prenez pas cela comme une invitation à ajouter vos propres critiques. If you can think of a positive thing to say on such occasions, it will be appreciated. Si vous trouvez quelque chose de positif à dire sur de telles occasions, ce sera apprécié.

This article was researched and produced by Cet article a été étudié et fabriqué par Posicionarte Posicionarte for Pour China Trading Company Chine Trading Company , 2007 , 2007

Author Bio: Auteur Bio:
Eric Castro Mattas, is chief editor of Eric Mattas Castro, est rédacteur en chef, Posicionarte Posicionarte researching and producing articles for La recherche et la production d'articles pour China Trading Company Chine Trading Company . . If you need products from China please visit Si vous avez besoin des produits en provenance de Chine s’il vous plaît visitez http://www.chinatrading-company.com Http://www.chinatrading-company.com

Source Source http://www.articleheaven.com/article_154840_15.html Http://www.articleheaven.com/article_154840_15.html

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Pour être informé de toutes les nouvelles entrées par e-mail, il vous suffit d'entrer votre adresse e-mail en haut à gauche de cette page.

Related Posts Related Posts

4 Responses to “Special Things to Consider When Negotiating in China” 4 Responses to "spécial choses à considérer dans la négociation en Chine"

  1. Fons Tuinstra Fons Tuinstra Says: Indique:

    Chinese arriving on time? Chinois arrivent à l'heure? I must be living in the wrong part of the country then. Je dois vivre dans la mauvaise partie du pays alors.

  2. Frank Frank Says: Indique:

    Government officials in China make a point of arriving late for meeting and then bustle in telling everyone “Sorry, very busy, very busy….’ Then they leave as soon as possible. Les responsables gouvernementaux en Chine font un point d'arrivée tardive de rencontre et d'animation, puis en racontant chacun "Désolé, très occupé, très occupé…. Puis ils partent le plus tôt possible.

    People in private companies in China don’t go to the same extreme but they definitely do not arrive early. Les gens dans les entreprises privées en Chine ne vont pas à la même extrêmes, mais elles ne sont pas absolument arriver tôt. That makes them seem too eager, and weak. Cela fait d'eux semblent trop impatient, et faible.

    Apart from that all the rest is on the money. En dehors de cela tout le reste est à l'argent.

  3. Doc Ben Doc Ben Says: Indique:

    Hmm, yes. Hmm, oui. I do agree and grand entrance does help. Je suis d'accord et une entrée ne l'aide. I will not reveal all my secrets & tricks, but it does help to have a tranlator. Je ne vais pas révéler tous mes secrets et astuces, mais ça aide d'avoir un tranlator.
    Helps enlarge your following and also helpful to avoid or solve any misunderstandings. Aides à agrandir votre suivants et également utile afin d'éviter ou de résoudre tout malentendu. Its a good buffer. C'est un bon tampon.

    As for being late. Comme pour ce retard. I think in Beijing at least, everyone is more relaxed. Je pense à Pékin, au moins, tout le monde est plus détendue. They are also getting used to the impossible traffic. Ils sont aussi s'habituer à la circulation impossible.

  4. Benjamin Sitler Benjamin Sitler Says: Indique:

    I agree with Doc Ben. Je suis d'accord avec Ben Doc. A translator is a must. Un traducteur est un must. Also, I tell everyone to master a couple of Chinese phrases to say in the beginning of the meeting. Aussi, je dis à chacun de maîtriser un couple de chinois phrases à dire dans le début de la réunion. The purpose of this is twofold. Le but est double. One it shows your hosts that you have taken the time to study their culture and two they will be unsure of how much of what they are saying you will understand and they will not try as blatantly to pull the wool over your eyes. Une montre vos hôtes que vous avez pris le temps d'étudier leur culture, et deux, ils seront pas sûrs de la façon dont une grande partie de ce qu'ils disent et vous comprendrez qu'ils ne tentera pas de manière aussi flagrante à jeter de la poudre vos yeux.

Leave a Reply Laisser un commentaire

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Pour prouver que vous êtes une personne (pas un script spam), tapez le mot de sécurité indiquées dans le tableau. Click on the picture to hear an audio file of the word. Cliquer sur l'image pour écouter un fichier audio de la parole.
Cliquez pour écouter un fichier audio de l'anti-spam mot