Culture « DOS » et « Don'ts » d'affaires de Chinois du principal 10

15 mai 2007 par des histoires de succès d'affaires de la Chine

Par Hubert Hopkins

Culture d'affaires de Chinois du principal 10

1. La « poignée de main » chinoise traditionnelle se compose enclencher les doigts, les ondulant à travers plusieurs fois. Cette salutation est rarement employée aujourd'hui (excepté pendant les festivals, les mariages et les anniversaires des personnes âgées), au lieu de cela en utilisant la poignée de main d'Occidental-modèle. Un léger arc devrait accompagne souvent la poignée de main, mais ne cintre pas de la taille dans le modèle du Japonais. Les Chinois préfèrent une poignée de main plus douce que la poignée ferme prévue dans les cultures occidentales. Le contact physique autre qu'une poignée de main est fortement découragé à moins que vous sachiez quelqu'un tout à fait bien.

2. Des noms chinois « sont renversés » des noms occidentaux. Le nom de famille d'abord et puis est dit le nom donné. Par exemple, le nom de Bruce Lee dans cantonais est poumon de Lee Siu. Lee est son nom de famille et parlé d'abord, et le nom donné (peu de dragon) est parlé en second lieu.

Les titres de professionnel, sociaux, et de famille suivent toujours le nom aussi bien. Dr. Wong serait Huang Yi Sheng (docteur de Huang). De même, Xiansheng (M.) et Taitai (Mme) sont dits après le nom de famille. N'appelez jamais quelqu'un par seulement son dernier nom, et à moins que spécifiquement demandé, n'appellent pas quelqu'un par son prénom ; adressez-vous toujours à vos associés chinois par leur nom de famille suivi de leur titre. En outre, n'adressez jamais n'importe qui en tant que « camarade. »

3. Des cartes de visite professionnelle de visite sont par habitude échangées lors de la première réunion. Portez les cartes de visite professionnelle de visite bilingues avec un côté dans le Chinois, et l'autre en anglais. Incluez :
* Le nom de compagnie
* Titre du travail
* Qualifications spéciales

When receiving a business card, receive it using both hands and compliment the card itself. Instead of immediately putting it away like in the West, keep the card out during the meeting.

4. Color symbolism is very important in China.
* Red is considered lucky and used in many celebrations. However, do not use red ink to write correspondence. That symbolizes the demise of a relationship.
* Yellow is associated with prosperity, and gold is especially appropriate.
* White is symbolic of death, which distinctly contrasts with Western cultures.

5. Lavish gift-giving was once an important aspect of the Chinese culture. Official policy currently forbids gift-giving since such gestures may be considered as bribes. For this reason, approach gift-giving with discretion. The policy is softening, but sometimes a gift will be declined under all circumstances. Be gracious if this circumstance is to occur, and politely withdraw the gift. Smaller. Less expensive items usually avoid this scrutiny.

The Chinese will politely refuse a gift several times to reflect modesty and humility. Accepting a gift quickly is believed to make them seem greedy or aggressive. Opening a present in front of the giver is also judged the same.

6. The Chinese will often avoid eye contact during conversations, especially when talking to the opposite sex or to strangers. Traditionally, it was considered impolite and aggressive to look directly into another’s eyes while talking, and as a sign of respect, the Chinese sometimes lower their eyes slightly when they meet others. The Chinese typically have a “blank” facial expression during introductions. This is not a sign of unhappiness, dissatisfaction, or unfriendliness, but reflects the belief that there is virtue in concealing emotions. Chinese communication is ambiguous, indirect and highly contextual. In conversation, the real meaning, especially if it’s negative, is often implied rather than stated. What is not said is often more important that what is said.

7. Chinese typically share food from a number of dishes placed in the center of the table rather than the Western practice of individually served dishes. Each party at the table will take food from the common plates. Sometimes, in order to show their friendship and sincerity, Chinese hosts will pick from dishes with their own chopsticks or spoons for you, and place food on your plate. Never place your chopsticks upright in a rice bowl; it replicates the bowl of sand or rice with two upright incense sticks that is traditionally placed at the shrine of deceased loved one.

8. When meeting someone for the first time for a China sourcing business meeting, you should engage in general conversation before turning to business. Casual conversation topics in China differ from that of English speakers. It is not impolite to ask about:
* A person’s job
* Annual salary
* Marital/dating status
* Age

Your answers do not have to be extremely specific, but avoiding direct questions will be viewed with wariness and suspicion.
The willingness to answer questions is the important take-away from the conversation. Questions about family tend to be deflected or avoided which is nearly the direct opposite of Western culture.

9. Six, eight and nine are considered lucky numbers, since their homophones have auspicious meanings. Six, liu in Chinese, implies that everything about you will go smoothly. Eight was originally deemed lucky by the Cantonese, since in Cantonese, the word for eight is fa, which means to make a great fortune in the near future. Later, the auspiciousness of eight was taken up by all Chinese. Nine, jiu, implies lasting forever, especially in friendship and marriage. Four and seven are unlucky numbers; the former implies death and the latter means gone.

10. Many common Western gestures are considered rude in China.
* Showing the soles of shoes
* Pointing with the index finger - use a face-up, open hand instead
* Beckoning someone with the index finger - use the hand with fingers motioning downward as in waving instead
* Whistling to get someone’s attention
* Finger snapping

Following the aforementioned 10 tips will add help build relationships with your Chinese business partners and greatly increase the prospects for success of your china outsourcing project.

Hubert Hopkins’ China Sourcing firm, US China Business Solutions, has negotiated outsourcing of products with a value in the hundreds of millions of dollars and has been involved with China outsourcing since the early 1980s. Outsourcing metal products to China can be easy and affordable with the correct help. US China Business Solutions is an independent sourcing agent with no ties to factories, is well-connected with key government officials and has “in-country” staff to oversee your projects in China.

Article Source: EzineArticles.com/?expert=Hubert_Hopkins

Source: ezinearticles.com/?Top-10-Chinese-Business-Culture-Dos-and-Donts&id=530383

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page.

Related Posts

Leave a Reply

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word