中国弁護士: 新しい生成
ウィリアムDodson著
私のコンサルタント業のシルクロードの顧問のシニアパートナーの1つは中国弁護士である。 氏 チャンは中国で、ない州で弁護士を開業するために証明される。 彼女は西部の国際法の会社が西部の顧客に代わって得る、のために団体の場合で普通練習が政府チャネルを通して移動一致だけでそんなにすることができる誰を取る。 また、西部の法律事務所の多数は最初層の都市、北京、広州および上海の市境の内にとどまることを好む。 彼女は最初層都市の市境の外にとどまることを好む: 彼女が北京の原住民であるけれども、大きい都市中国の騒音、汚染および全面的なpushi-nessは彼女に印象づけない。
彼女は江蘇ずっと地域の第2層都市の顧客に代わって上海の会社のための仕事をしている。 彼女は接合箇所の分解で助けている 中国の会社と西部の会社間の投機。 元来彼女の仕事様式は非常にcolloborativeである。 彼女は場合の中国の側面を表す江蘇弁護士との非常によい職場関係を有する。 それら両方は上海から中国弁護士、若い女性との専門家、けれども薄い関係を精々有する。 氏 チャンは生成の1つに相違に印を付ける。 それがいかに生成」 「毛世代別」および中国「の少し皇帝の間の世代間のギャップより複雑であるかもしれないか彼女および私は論議した。
氏 Zhang admits she has more in common with the Jiangsu lawyer than with the Shanghai lawyer, basically because of age: Ms. Zhang and the Jiangsu lawyer are both adolescents of the Cultural Revolution; that is, she and he are in their mid-forties. I have heard from many Chinese that there is a clear demarcation in the social attitudes of Chinese who lived through the Cultural Revolution and those born after that terrible decade from the late sixties to the late seventies. One of the greatest differences is the degree of consideration of others of each generation. In this instance, the Shanghai lawyer – Ms. Zhang has told me – is pretty inconsiderate. “She is so confident,” Ms. Zhang told me. “No problem, no problem,” she [the Shanghai] lawyer says, and insists on ramming things through government channels without some of the approvals that, should there be a snag down the line, will force the approval process to begin all over again. Though the Shanghai lawyer is herself a woman of slight stature, she bullies the Jiangsu lawyer that represents the Chinese side of the joint venture. When the Shanghai lawyer is curt with the Jiangsu lawyer, Ms. Zhang and the Jiangsu lawyer look at each other knowingly. They have an unspoken communications network built on shared generational experience.
“How much of that is the ‘New York’” effect?” I asked Ms. Zhang. “That is, how much of the Shanghai lawyer’s approach has to do with Shanghai seeing itself at the center of the world, much like New York City. Often those kind of professionals,” I offered, “tend to run roughshod over others and don’t seem to have a lot of patience for niceties.”
“She is not from Shanghai,” Ms. Zhang offered. “She is from the South. She spent some time in America studying American law after working for a Chinese law firm. She is really confident like American lawyers. She also doesn’t listen. She just orders the Jiangsu lawyer around.” She apparently just lets Ms. Zhang get on with Ms. Zhang’s own work, doesn’t seem to give Ms. Zhang any grief. Perhaps she sees Ms. Zhang as an older sister; or perhaps she doesn’t have to put Ms. Zhang in an adverserial role, since Ms. Zhang is supporting the Shanghai law firm out in the nether-reaches of China (a two-hour drive from Shanghai).
Ms. Zhang gets the same “generational” feeling from another young Shanghai lawyer with whom she has worked, a nice enough fellow, just broke thirty years old. But that same kind of cockiness pervades his interactions with the people who he encounters professionally.
Whatever the reasons might be, Ms. Zhang senses that the new generation of Chinese lawyers, born outside cities like Shanghai, but educated to some extent in the West and working for Western firms, marks a huge shift in the way law will be practiced in China.
Less emphasis will be placed on relationships to win the day, and more on brains and professional credentials. One hopes that as the new generation of lawyers reshapes China into a country that abides by the Rule of Law that genuine relationships between people are not sacrificed in the process.
William Dodson, This is China! Weblog



































